– Вы воевали, лорд Торн? – не сумев сдержать любопытства, спросила у жениха.
– Да, – машинально коснувшись шрама на шее, ответил тот.
– И давно?
Наместник помолчал, а потом посмотрел мне в глаза и коротко произнес:
– Достаточно давно.
Чувствовалось, что ему не доставляет удовольствия эта тема, но я не смогла удержаться от вопроса:
– Столетняя война? Вы участвовали в ней?
Перед тем, как ответить, Артур долго молчал.
– А если я скажу, что да, вас это сильно напугает? – спросил, наконец, он, и я увидела в его глазах усталую безнадежность.
– Нет.
– Вы говорите правду?
Торн напряженно смотрел на меня, ожидая ответа.
– Да, милорд.
Не сказать, чтобы меня совсем не взволновала новость о возрасте жениха, но страха не было. Беспокоило другое. Если до этого момента я не была полностью уверена в том, что мой будущий муж маг, то теперь знала это наверняка. Испугалась ли? Нет. Но задумалась, каково это – жить с человеком, который может превратить тебя в прах одним движением руки. О силе северных магов не зря ходили легенды. И об их жестокости тоже. Но пока я не видела от Артура ничего плохого. Наоборот. Он терпеливо сносил мое переменчивое настроение, заботился обо мне, радовал подарками.
– Леди Анна, я благодарен вам за искренность.
Торн едва заметно улыбнулся, и на его щеках появился сверкающий морозный узор. Завораживающее зрелище! Серебристые линии, словно живые, пульсировали и перемещались по коже, составляя немыслимые по красоте рисунки.
– Можно?
Не удержавшись, подошла ближе и протянула руку. Наместник напряженно кивнул, а я осторожно прикоснулась к холодному чуду, обводя пальцами тончайший снежный контур, и с удивлением заметила, как он тает от моего прикосновения.
– Поразительно!
Я провела по щеке ладонью, ощущая, как легко стирается ледяной налет, почувствовала, как еле ощутимо вздрогнул сидящий в кресле мужчина, и очнулась. Боги, что я делаю?! Веду себя, как