Зеркало и свет. Хилари Мантел. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хилари Мантел
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Вулфхолл
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2020
isbn: 978-5-389-18523-4
Скачать книгу
у нее карта острова сокровищ.

      – Этим сокровищем, – говорит он, – была ее жизнь.

      – Я не поручусь за надежность этой дамы, – говорит Рич. – Боюсь, она может оказаться поддельной монетой.

      Хелен поднимает глаза:

      – Тише, наш гость.

      Грегори говорит:

      – Он не понимает по-английски.

      – Разве? – удивляется Хелен.

      Они смотрят, как посол пересекает лужайку, блестя, словно черный с золотом светлячок.

      – Рад случаю вас приветствовать, – говорит Шапюи. – Мастер Сэдлер, какое наслаждение видеть вас в кругу семьи. Как буйно цветет ваш сад! Вам следует посадить виноградную лозу и обвить ее вокруг решетки, как у Кремюэля в Кэнонбери. – Посол берет руку Хелен. – Мадам, вы не говорите по-французски, а я по-английски, но, даже владей я вашим языком, слова бессильны. Таким прекрасным цветком можно лишь молча любоваться. – Посол поворачивается. – Итак, Кремюэль, мы пережили dies irae[18]. И все ваши мальчики здесь. Думаю, мы можем друг друга поздравить. До меня дошли слухи, что король пожаловал дочери тысячу крон, не говоря об алмазе, который стоит не меньше, и предоставил гарантии ее будущего. Поверьте мне, джентльмены, если Кремюэль сумел усмирить леди Марию, вскоре он спустится в ад и уговорит Сатану пожать руку Гавриилу. Поймите меня правильно, я не сравниваю молодую даму с дьяволом. Однако должен признать, его жалобы, что она самая упрямая женщина на свете, вполне обоснованны.

      Надо же, думает он, она показала тебе billet doux[19], что я ей прислал. Они обнимаются. Он боится раздавить хрупкие кости посла. Шапюи с улыбкой оглядывается:

      – Друзья, пусть это будет началом эры согласия. Никому не нужна ни еще одна мертвая дама, ни война. Ваш правитель не может позволить себе воевать, мой господин любит мир. Я всегда говорю, что войны начинаются в человеческое время, а заканчиваются во время Господне. Какой прелестный летний дом. – Посол ежится. – Простите, сырость. Мы не войдем внутрь?

      – Что за ужасный климат, – замечает Рейф.

      – Увы, – соглашается посол, следуя за хозяином дома. – Будете в Италии…

      Хелен собирает кубки:

      – Кристоф, забирай, но осторожнее со святым Лукой, – кажется, он треснул. Должно быть, Ричард Рич его грыз. Придется использовать для цветов.

      – Шапюи смотрел на вас с вожделением, – говорит Кристоф. – Он сказал, когда я вижу мистрис Сэдлер, я сгораю от желания и жалею, что не говорю на ее языке. Я готов сразиться за нее с самим королем Генрихом!

      – Ничего подобного он не говорил! – смеется Хелен. – Ступай в дом, Кристоф. – Она берет его за руку. – Вы не закончили историю, сэр. Про Аталанту со шпалеры.

      Лучше бы это была другая история, думает он.

      – Она была девственницей, – подгоняет его Хелен, – а ее отец… А дальше вы замолчали.

      – Он хотел выдать ее замуж, но она питала неприязнь к супружеской жизни.

      – Она вызывала женихов на состязание, – вступает Грегори. – Аталанта была самой быстрой бегуньей в мире.

      – Если обожатель сумел бы обогнать Аталанту, ей пришлось бы стать


<p>18</p>

День гнева (лат.).

<p>19</p>

Любовная записка (фр.).