The Story of My Life: Memoir. Georg Ebers. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Georg Ebers
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Изобразительное искусство, фотография
Год издания: 0
isbn: 4064066381103
Скачать книгу
was surrounded by an iron railing, and prayed or thought silently of the beloved dead who rested there.

      Is there any way for us Protestants, when love for the dead longs to find expression in action, except to adorn with flowers the places which contain their earthly remains? Their bright hues and a child’s beaming face are the only cheerful things which a mourner whose wounds are still bleeding freshly beside a coffin can endure to see, and I might compare flowers to the sound of bells. Both are in place and welcome in the supreme moments of life.

      Therefore my mother, besides a heart full of love, always brought to my father’s grave children and flowers. When she had satisfied the needs of her own soul, she turned to us, and with cheerful composure directed the decoration of the mound. Then she spoke of our father, and if any of us had recently incurred punishment—one instance of this kind is indelibly impressed on my memory—she passed her arms around the child, and in whispered words, which no one else could hear, entreated the son or daughter not to grieve her so again, but to remember the dead. Such an admonition on this spot could not fail to produce its effect, and brought forgiveness with it.

      On our return our hands and hearts were free again, and we were at liberty to use our tongues. During these visits my interest in Schleiermacher was awakened, for his grave—he died in 1834, three years before I was born—lay near our lot, and we often stopped before the stone erected by his friends, grateful pupils, and admirers. It was adorned with his likeness in marble; and my mother, who had frequently met him, pausing in front of it, told us about the keen-sighted theologian, philosopher, and pulpit orator, whose teachings, as I was to learn later, had exerted the most powerful influence upon my principal instructors at Keilhau. She also knew his best enigmas; and the following one, whose terse brevity is unsurpassed:

      “Parted I am sacred,

       United abominable”—

      she had heard him propound himself. The answer, “Mein eid” (my oath), and “Meineid” (perjury), every one knows.

      Nothing was further from my mother’s intention than to make these visits to the cemetery special memorial days; on the contrary, they were inter-woven into our lives, not set at regular intervals or on certain dates, but when her heart prompted and the weather was favourable for out-of-door excursions. Therefore they became associated in our minds with happy and sacred memories.

      CHAPTER III.

       ON FESTAL DAYS

       Table of Contents

      The celebration of a memorial day by outward forms was one of my mother’s customs; for, spite of her sincerity of feeling, she favoured external ceremonies, and tried when we were very young to awaken a sense of their meaning in our minds.

      On all festal occasions we children were freshly dressed from top to toe, and all of us, including the servants, had cakes at breakfast, and the older ones wine at dinner.

      On the birthdays these cakes were surrounded by as many candles as we numbered years, and provision was always made for a dainty arrangement of gifts. While we were young, my mother distinguished the “birthday child”—probably in accordance with some custom of her native country—by a silk scarf. She liked to celebrate her own birthday, too, and ever since I can remember—it was on the 25th of July—we had a picnic at that time.

      We knew that it was a pleasure to her to see us at her table on that day, and, up to the last years of her life, all whose vocations permitted met at her house on the anniversary.

      She went to church on Sunday, and on Good Friday she insisted that my sisters as well as her self should wear black, not only during the service, but throughout the rest of the day.

      Few children enjoyed a more beautiful Christmas than ours, for under the tree adorned with special love each found the desire of his or her heart gratified, while behind the family gift-table there always stood another, on which several poorer people whom I might call “clients” of the household, discovered presents which suited their needs. Among them, up to the time I went as a boy of eleven to Keilhau, I never failed to see my oldest sister’s nurse with her worthy husband, the shoemaker Grossman, and their well-behaved children. She gladly permitted us to share in the distribution of the alms liberally bestowed on the needy. The seeming paradox, “No one ever grew poor by giving,” I first heard from her lips, and she more than once found an opportunity to repeat it.

      We, however, never valued her gifts of money so highly as the trouble and inconveniences she cheerfully encountered to aid or add to the happiness of others by means of the numerous relations formed in her social life and the influence gained mainly by her own gracious nature. Many who are now occupying influential positions owe their first start or have had the path smoothed for them by her kindness.

      As in many Berlin families, the Christmas Man came to us—an old man disguised by a big beard and provided with a bag filled with nuts and bonbons and sometimes trifling gifts. He addressed us in a feigned voice, saying that the Christ Child had sent him, but the dainties he had were intended only for the good children who could recite some thing for him. Of course, provision for doing this had been made. Everybody pressed forward, but the Christmas Man kept order, and only when each had repeated a little verse did he open the bag and distribute its contents among us.

      Usually the Christmas Man brought a companion, who followed him in the guise of Knecht Ruprecht with his own bag of presents, and mingled with his jests threats against naughty children.

      The carp served on Christmas eve in every Berlin family, after the distribution of gifts, and which were never absent from my mother’s table, I have always had on my own in Jena, Leipsic, and Munich, or wherever the evening of December 24th might find us. On the whole, we remain faithful to the Christmas customs of my own home, which vary little from those of the Germans in Riga, where my wife’s family belong; nay, it is so hard for me to relinquish such childish habits, that, when unable to procure a Christmas tree for the two “Eves” I spent on the Nile, I decked a young palm and fastened candles on it. My mother’s permission that Knecht Ruprecht should visit us was contrary to her principle never to allow us to be frightened by images of horror. Nay, if she heard that the servants threatened us with the Black Man and other hobgoblins of Berlin nursery tales, she was always very angry. The arguments by which my wife induced me to banish the Christmas Man and Knecht Ruprecht seem still more cogent, now that I think I understand the hearts of children. It is certainly far more beautiful and just as easy-if we desire to utilize Christmas gifts for educational purposes—to stimulate children to goodness by telling them of the pleasure it will give the little Christ Child, rather than by filling them with dread of Knecht Ruprecht.

      True, my mother did not fail to endeavor to inspire us with love for the Christ Child and the Saviour, and to draw us near to him. She saw in him, above all else, the embodiment of love, and loved him because her loving heart understood his. In after years my own investigation and thought brought me to the same conviction which she had reached through the relation of her feminine nature to the person and teachings of her Saviour. I perceived that the world as Jesus Christ found it owes him nothing grander, more beautiful, loftier, or more pregnant with importance than that he widened the circle of love which embraced only the individual, the family, the city, or, at the utmost, the country of which a person was a citizen, till it included all mankind, and this human love, of which my mother’s life gave us practical proof, is the banner under which all the genuine progress of mankind in later years has been made.

      Nineteen centuries have passed since the one that gave us Him who died on the cross, and how far we are still from a perfect realization of this noblest of all the emotions of the heart and spirit! And yet, on the day when this human love has full sway, the social problems which now disturb so many minds and will permit the brains of our best citizens to take no rest, will be solved.

      OTHER OBLIGATIONS TO MY MOTHER, AND A SUMMARY OF THE NEW

       AND GREAT EVENTS WHICH BEFELL THE GERMANS DURING MY LIFE.

      I omit saying more of my mother’s religious