Опять в его тоне слышится легкая насмешка – опасное оружие, если правильно заточить. Здесь все умеют быть колкими, только он, как мне кажется, смеется вместе со мной, а не надо мной – это приятная перемена.
Я вознаграждаю его улыбкой, слегка смягчив ее острые края:
– Ваш кузен превосходно владеет искусством собирать вокруг себя толпу и умеет выбрать для этого самое подходящее время.
– Кроме того, у него замечательный вкус, – отвечает Золотой Мальчик любезно, даже слишком любезно, и тоже улыбается – еще ослепительнее, чем раньше.
Он и до сих пор был красив, а сейчас это стало просто неприлично.
– Верно, – соглашаюсь я.
Ложная скромность мне здесь ни к чему: если сама за себя бороться не будешь, кто будет? Он еще чуть сильнее подается ко мне, как будто хочет доверить какой-то секрет.
– Неудивительно, что вы привели всех в бешенство.
– Кто? Я?
Он усмехается. Этот низкий звук соблазнителен, как первый глоток рома, согревающий тебя изнутри.
– Вы знаете, какое впечатление производите на людей. Я наблюдал за вами в бальном зале.
Почему я его не заметила? Такие люди обычно в толпе не теряются.
– И что же вы увидели? – спрашиваю я, раззадоренная тем, как упорно он не отводит взгляда.
– Вас. – Мое сердце начинает биться чаще. – Только вас, – говорит он в меру громко, чтобы океан и ветер не заглушали его.
– А я вас не видела, – произношу я хриплым голосом, который как будто бы принадлежит не мне, а кому-то, кого все это вывело из равновесия.
Я тоже не отвожу взгляда. Его глаза слегка расширяются, на щеке появляется ямочка – еще один маленький дефект, который, правда, воспринимается скорее как изюминка.
– Вы умеете заставить мужчину почувствовать себя особенным.
Я сжимаю пальцы, чтобы не поддаться искушению и не дотронуться до его щеки.
– Подозреваю, вам многие дают такую возможность.
Он опять улыбается.
– Вы угадали.
Я встаю с ним рядом, и теперь мы плечом к плечу глядим в небо. Он искоса смотрит на меня.
– Так, значит, это правда?
– Говорят, в Гаване вы правили, как королева.
– В Гаване королев нет. Там есть только тиран, который метит в короли.
– То есть вы не в восторге от революционеров?
– Смотря каких революционеров вы имеете в виду. От некоторых бывает кое-какая польза. Но Фидель и ему подобные – это стервятники, пожирающие Кубу, как падаль. – Я делаю шаг вперед и чуть в сторону. Пышный подол моего платья задевает его элегантные брюки. Он у меня за спиной, я шеей чувствую его дыхание, но не оглядываюсь. – Президента Батисту действительно нужно было свергнуть. Теперь бы только избавиться еще и от тех, кто это сделал.
Я оборачиваюсь. Его взгляд заострился: ленивое любопытство сменилось чем-то бî́льшим.
– А кого же, по-вашему, нужно поставить на их место?
– Лидера, который будет заботиться о кубинцах,