1. Joh 5,1 MENGE = Jeder, der da glaubt, dass Jahschua der Messias (= der Gesalbte) sei, ist aus JAHWEH erzeugt (von JAHWEH geboren); und jeder, der seinen Vater liebt, der liebt auch dessen Kinder.
KJV + EL = Whoever believes that Yahshua is the Messiah is born of YAHWEH: and every one that loves him that begat loves him also that is begotten of him.
1. Joh 5,2 Daran erkennen wir, daß wir Elohims (G-ttes) Kinder lieben, wenn wir JAHWEH lieben und seine Gebote halten.
KJV + EL = By this we know that we love the children of Elohim (G-d), when we love YAHWEH, and keep his commandments.
1. Joh 5,3 Denn das ist die Liebe zu JAHWEH, daß wir seine Gebote halten; und seine Gebote sind nicht schwer.
KJV + EL = For this is the love of YAHWEH, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
Joh 14,15.23.24; Matth 11,30
1. Joh 5,4 MENGE = Weil alles, was aus JAHWEH erzeugt (oder geboren) ist, die Welt überwindet; und das ist die Siegesmacht, die die Welt überwunden hat: UNSER GLAUBE.
KJV + EL = For whatever is born of YAHWEH overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, EVEN OUR FAITH.
Joh 16,33; 1. Kor 15,57
JAHWEH's Zeugnis von seinem Sohn.
YAHWEH's witness of his Son.
1. Joh 5,5 Wer ist aber, der die Welt überwindet, wenn nicht, der da glaubt, daß Jahschua JAHWEH's Sohn ist?
KJV + EL = And who is he that overcomes the world, but he that believes that Yahshua is the Son of YAHWEH?
Kap 4,4
1. Joh 5,6 Dieser ist es, der da kommt mit Wasser und Blut, Jahschua der Messias, nicht mit Wasser allein, sondern mit Wasser und Blut. Und der Geist ist es, der da zeugt, daß Geist Wahrheit ist.
SCHLACHTER 1905 = Er ist's, der da kam mit Wasser und Blut, Jahschua der Messias; nicht mit Wasser allein, sondern mit Wasser und Blut:
KJV + EL = This is he that came by water and blood, even Yahshua the Messiah; not by water only, but with the water and blood.
Joh 1,33; 19,34.35; Kap 1,7
1. Joh 5,7 ALBRECHT = So sind's denn drei, die Zeugnis geben:
MENGE = So sind es also drei, die Zeugnis ablegen:
(COMMA JOANNEUM)
KJV + EL = And it is the Spirit that bears witness, because the Spirit is truth.
1. Joh 5,8 ALBRECHT = Der Geist, das Wasser und das Blut, und diese drei bezeugen die eine Wahrheit. (Die Wahrheit, die Jahschua der Messias ist).
MENGE = Der Geist, das Wasser und das Blut; und diese drei stimmen überein.
SCHLACHTER 1905 = Denn drei sind, die da zeugen: Der Geist und das Wasser und das Blut, und die drei sind einig.
(COMMA JOANNEUM)
KJV + EL = There are three that bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
1. Joh 5,9 So wir der Menschen Zeugnis annehmen, so ist JAHWEH’s Zeugnis größer; denn JAHWEH’s Zeugnis ist das, das er gezeugt hat von seinem Sohn.
KJV + EL = If we receive the witness of men, the witness of YAHWEH is greater: for this is the witness of YAHWEH which he has testified of his Son.
1. Joh 5,10 Wer da glaubt an den Sohn JAHWEH's, der hat solches Zeugnis bei sich. Wer JAHWEH nicht glaubt, der macht ihn zum Lügner; denn er glaubt nicht dem Zeugnis, das JAHWEH zeugt von seinem Sohn.
KJV + EL = He that believes on the Son of YAHWEH has the witness in himself; he that believes not YAHWEH has made him a liar; because he believes not the record/testimony that YAHWEH gave of his Son.
Röm 8,16; Joh 3,32-34
1. Joh 5,11 Und das ist das Zeugnis, daß uns JAHWEH das ewige Leben hat gegeben, und solches Leben ist in seinem Sohn.
KJV + EL = And this is the record/testimony, that YAHWEH has given to us eternal life, and this life is in his Son.
1. Joh 5,12 Wer den Sohn JAHWEH's hat, der hat das Leben; wer den Sohn JAHWEH's nicht hat, der hat das Leben nicht.
KJV + EL + LUTHER = He that has the Son of YAHWEH has life; and he that has not the Son of YAHWEH has not the life.
1. Joh 5,13 Solches habe ich euch geschrieben, die ihr glaubt an den Namen des Sohnes JAHWEH's, auf daß ihr wißt, daß ihr das ewige Leben habt, und daß ihr glaubt an den Namen des Sohnes JAHWEH's.
KJV + EL = These things have I written to you that believe on the name of the Son of YAHWEH; that you may know that you have eternal life, and that you may believe on the name of the Son of YAHWEH.
Joh 20,31
1. Joh 5,14 Und das ist die Freudigkeit, die wir haben zu ihm, daß, so wir etwas bitten nach seinem Willen, so hört / erhört er uns.
KJV + EL = And this is the confidence that we have in him, that, if we ask anything according to his will, he hears us:
Joh 14,13
1. Joh 5,15 MENGE = Und wenn wir wissen, daß er all unsere Bitten erhört, so wissen wir zugleich, daß die Bitten, die wir vor ihn gebracht haben, uns schon gewährt sind.
KJV + EL = And if we know that he hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
1. Joh 5,16 MENGE = Wenn jemand seinen Bruder sündigen sieht, ohne daß es eine Todsünde ist, so soll er für ihn bitten und ihm dadurch zum Leben verhelfen, nämlich denen, die keine Todsünde begehen. Es gibt auch eine Todsünde; von dieser sage ich nicht, daß man für eine solche Sünde Fürbitte einlegen soll.
KJV + EL = If any man see his brother sin a sin which is not to death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not to death. There is a sin to death: I do not say that he shall pray for it.
Mark 3,20-30
1. Joh 5,17 Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.
MENGE = Jede Ungerechtigkeit ist Sünde; doch gibt es auch Sünde, die nicht zum Tode ist
KJV + EL = All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.
1. Joh 5,18 Wir wissen, daß, wer von JAHWEH geboren ist, der sündigt nicht; sondern wer von JAHWEH geboren ist, der bewahrt sich, und der Arge / Böse wird ihn nicht antasten.
KJV + EL = We know that whoever is born of YAHWEH sins not; but he that is begotten of YAHWEH keeps himself, and that wicked one touches him not.
Kap 3,9; Joh 17,15
1. Joh 5,19 MENGE = Wir wissen, daß wir JAHWEH's Kinder sind, die ganze Welt dagegen sich in der Gewalt des Bösen befindet.
KJV + EL = And we know that we are of YAHWEH, and the whole world lies in wickedness.
1. Joh 5,20 Wir wissen aber, daß der Sohn JAHWEH’s gekommen ist und hat uns einen Sinn gegeben, daß wir den Wahrhaftigen (den alleinigen G-tt/Elohim, JAHWEH, der Vater) erkennen. Und wir sind in dem Wahrhaftigen (G-tt/Elohim, der Vater), in seinem Sohn Jahschua den Messias. Dieser ist der wahrhaftige Elohim/G-tt (JAHWEH, der Vater) und das ewige Leben.
PFÄFFLIN = Wir wissen, daß der Sohn G-ttes/JAHWEH's gekommen ist. Er hat uns den richtigen Sinn verliehen, den Wahrheitsträger / den Wahrhaftigen zu erkennen. Zu ihm gehören wir: Das ist sein Sohn Jahschua der Messias. In ihm ist Elohim (G-tt) und ewiges Leben verkörpert.
KJV + EL = And we know that the Son of YAHWEH is come, and has given