12
Вольгаре – простонародный язык, который в Средние века был обиходным для жителей Апеннинского полуострова.
13
Бак – носовая часть верхней палубы галеры.
14
Флорентийский вольгаре или тосканский диалект был «элитарным» языком, на котором были написаны все наиболее значительные памятники поэзии и прозы XIII-XIV веков.
15
Греческий огонь изготавливался из нескольких секретных составляющих, включая серу и селитру. По официальной версии он был придуман инженером и архитектором еврейского происхождения Каллиником из Гелиополиса в 717 году.
16
Василевс – греческий аналог титула «император», фактически слова-синонимы.
17
Ператея (еще можно встретить транслитерацию как Ператейя, Ператия) – название части полуострова Крым у трапезундских греков, а именно вассальных им территорий следующих городов: Херсонес, Судак, Керчь, Тамань и их предместья.
18
Согласно ромейско летоисчислению, новый год начинался c 1 сентября.
19
Далматика – мужская или женская одежда (похожая на тунику) из шерсти или шелка с широкими рукавами до запястий.
20
Туника – мужская или женская одежда в форме балахона, которая обычно изготавливалась из шерсти или льна. Туника, в отличие от далматики, была более простой, повседневной одеждой с длинными и узкими рукавами.
21
Мужские штаны в Романии были двух типов: короткие – длиной до колен, или длинные – до щиколоток. Особенность ромейских штанов заключалась в том, что обе их половины надевались как отдельные части: в виде чулок или гетр, которые прикреплялись завязками к кожаному поясу.
22
Император Алексей II Великий Комнин правил в Трапезунде с 1297 по 1330 год.
23
Месхетия – территория на юге современной Грузии.
24
Деспина – синоним титула «императрица», который использовался в Трапезунде.
25
Порфира – материя пурпурного цвета была предназначена для изготовления верхней одежды императора и членов его семьи.
26
Палла – разновидность женской накидки-плаща.
27
Автократор – еще один синоним для титулов «император» и «василевс».
28
«Великий император и автократор всей Анатолии, Иберии и Ператеи, Василий Великий Комнин» – полная и аутентичная версия титула императора Трапезунда, в котором Анатолия – Малая Азия, Иберия – Кавказ, Ператея – Крым.
29
Трехкратное «многие лета» было официальной формой приветствия императора в греческих землях.
30
Греческий крест – равносторонний крест, состоящий из двух одинаковых прямоугольных перекладин, пересекающихся под прямым углом.
31
Маргос – неистовый