Из соседней комнаты вышел молодой человек с шапкой светлых волос, похожих на сено. На вид ему было лет семнадцать, не больше. И уж точно он не был похож на Повалье.
– Тут мсье пришел на тебя жаловаться, шельмец. Что ты сделал?
Шевалье уже было открыл рот, но я его перебил.
– А разве у вас не служит средних лет мужчина с копной рыжих волос по имени Повалье?
– С чего вы это взяли? Вот мой подмастерье, других не имеем. Говорите, что надо и идите. Некогда мне тут с вами разговоры разводить.
– Но я точно знаю, что у вас работает Повалье! Я не понимаю, почему вы его скрываете.
– Я не настолько богат, чтобы содержать много подмастерьев. В этом районе живет в основном бедный люд, а богачи носят свою обувь к Жеральдино, будь он неладен.
– А где живет этот Жеральдино?
– Вы знаете, где лавка старьевщика?
– Знаю.
– Так вот. Прямо от нее есть дорога. Вот идите по ней прямо, затем будет развилка – идите направо. Там недалеко есть церковь. Вот как пройдете ее, увидите много лавок намного богаче, чем находящиеся здесь. Вот там и лавка башмачника Жеральдино, будь он еще раз неладен.
– Спасибо вам большое, – я достал монету и подал башмачнику. Он попробовал ее на зуб и сказал:
– Только я вам хочу сказать, что и у него не работает никакой Повалье, а больше башмачников нет. Город маленький и соответственно ног мало, обувь шить, да и подбивать практически нечего, особенно мне. Эти бедняки носят свою обувь до дыр, так, что сами понимаете, – он невесело хохотнул. – Вас обманули, мсье.
– Я все равно проверю.
– Удачи вам.
Я вышел на улицу. Не зря мне не понравился этот Повалье. Но кто же он тогда? Может, это все было подстроено? Но с другой стороны, какой бы мальчик захотел бежать по улице, зная, что его могут задавить? Странно все это. И зачем он вообще со мной разговаривал, к чему? Ведь он так ничего и не узнал, и ничего мне не сказал такого важного. А может, это действительно был отец того мальчика, но зачем тогда было врать. А тот нищий старик, кто он? Хозяин таверны тоже престранный тип. Если меня не узнали стражники, как же тогда эти люди могли меня узнать? А если это шпионы Лауры? Но чего они хотят? Столько вопросов и, как всегда, ни одного ответа.
Солнце скрылось за облаками, подул ветерок. Наверняка будет дождь.
Я решил прежде, чем идти к Жеральдино, зайти к дядюшке Вилье.
Возле его лавки маячили два подозрительных типа. Не обращая на них внимания, я зашел внутрь. Звякнул колокольчик, и мне навстречу вышла молодая женщина.
– Что вам нужно, мсье? – Спросила она с легким акцентом. Интересно, может она тоже англичанка?
– А разве это лавка не старьевщика Вилье? – правда, я бы уже ничему не удивился.
– Вы правы, мсье. Но он занятой человек и не может постоянно находиться здесь. Я его помощница. Вы что‑то хотели приобрести или продать?
– Нет, я хотел поговорить с мсье Вилье. А скоро ли он будет?
– Я не знаю, мсье. Он может даже