Ее тайная связь. Барбара Доусон Смит. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Барбара Доусон Смит
Издательство:
Серия: Ее тайная страсть
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1998
isbn: 978-5-17-081675-0, 5-17-003186-6
Скачать книгу
опустился в кресло.

      – Все можно вернуть. Прогоните ее, придумайте что-нибудь, чтобы она уехала. Ни один человек не задаст вам вопросов.

      – И позволить, чтобы она опубликовала дневник?

      – Да! – Граф стиснул подлокотники кресла. – Не ваша вина, что лорд Реймонд связался со шлюхой.

      – Мы уже толковали об этом. Никакой скандал не должен его коснуться, иначе он потеряет шансы на сан лондонского епископа.

      В былые времена тяжелый взгляд маркиза наверняка устрашил бы Керна, но не теперь, когда у него наболело на душе.

      – Подумайте о Хелен. Мисс Дарлинг – неподходящая компания для моей будущей жены.

      – Мисс Дарси сегодня вела себя вполне пристойно, она умна и хорошо образованна. Мать отправила ее в провинцию, чтобы девочка имела возможность получить образование у гувернантки. К тому же мисс Дарси обещала покинуть нас к концу сезона.

      – Вы слишком доверяете словам шантажистки, которая облапошит какого-нибудь простофилю и заставит на себе жениться. Совесть не позволяет, чтобы джентльмен взял ее в жены.

      – Если такая ситуация возникнет, я немедленно вмешаюсь.

      – Попомните мои слова, она непременно возникнет. Тем больше причин отослать негодяйку, прежде чем кто-нибудь узнает о ее истинном происхождении и о том, что вы поставили под удар собственную честь.

      – Попрошу вас, Джастин, не ставить под сомнение мою честь.

      Пальцы маркиза, сжимавшие бокал, побелели, и Керн решил изменить тактику.

      – Поймите меня правильно. Я не хочу показаться непочтительным, но Изабелла Дарлинг принадлежит другому миру. Она незаконнорожденная дочь проститутки.

      Хатуэй допил содержимое бокала и со стуком поставил его на стол.

      – Никто из нас не способен изменить обстоятельства своего рождения. Также и мой брат не в силах избавиться от прошлых прегрешений.

      – В таком случае пусть лорд Реймонд заплатит за свои грехи, а Линвуд – за свои.

      – Не будьте столь злопамятны, Джастин. Все люди совершают ошибки. – Маркиз обратил суровый взгляд на очаг. На фоне освещенного прямоугольника его стареющий профиль выделялся еще четче. – Если уж говорить начистоту, то лучше поддаться страстям, чем отрицать даже их существование.

      – И это я слышу от вас! – Потрясенный Керн вскочил на ноги. – Человека, который вел образцовую жизнь?

      – Я не мраморная статуя, не надо возводить меня на пьедестал.

      Джастин хотел возразить, но маркиз провел ладонью по лицу и сразу превратился в усталого старика.

      – Сегодня у меня нет настроения ссориться. Уходите, не желаю больше ничего об этом слышать.

      Если Хатуэй что-нибудь решил, переубедить его невозможно. Проглотив горечь разочарования, граф пожелал ему доброй ночи и покинул дом.

      Но, вскакивая в седло, он вовсе не чувствовал себя обязанным примиряться с Изабеллой Дарлинг. Наоборот. Она нарушила его размеренную жизнь, нагло втерлась в приличное общество, а теперь собирается окрутить ничего не подозревающего джентльмена.