– Бабуль, что ты делаешь? Почему меня не попросила?
– Ох, дорогая, если я буду все время кого-то просить, я могу и в весе прибавить! – с улыбкой проговорила бабушка, – к тому же я заметила, какую потрясающую работу ты сделала на чердаке – витраж прекрасен! Удивительно, как хорошо они были спрятаны.
Она остановилась, повернулась к дому и подняла голову вверх. Я последовала ее примеру. На окне красовались парень и девушка. Они улыбались. У парня на плече сидел ворон, а девушка в руках держала рыжего кота в серебристом ошейнике.
– Это Николь, хозяйка дневника и ее брат Николос! – представила их я.
– Откуда такая уверенность?
– Под мозаикой, есть надпись на французском Nicole sang bleu Nicolos.– это означает голубая кровь.
– Очень интересно, ты еще не дочитала дневник?
– Нет, много текста залито цветной жидкостью. Буквы уже устала разбирать.
– Скажи мне дорогая, а что ты хотела найти на чердаке? Я не верю, что ты просто решила там убраться.
– Мне хотелось узнать, как там появился этот кот. А потом увидела эти необыкновенные витражи. Но появление этого животного для меня пока остается загадкой.
– Может это тебе приснилось?
– Я так не думаю… Бабуль, я хотела тебя спросить о вашем утреннем разговоре тет-а-тет с мамой! Что ты считаешь, что я должна знать?
– О чем это ты, милая?
– Ну, – замялась я, – я слышала, когда вышла из комнаты, что ты начала шептать это маме.
– Есть интересная цитата у Торнтона Уайлдера13» N'écoutez jamais les conversations des autres. C’est malhonnête et les adultes non», что в переводе гласит «Никогда не подслушивай чужие разговоры. Это непорядочно, и взрослые люди так не поступают».
– Ты говоришь на французском?
– Только чуть-чуть. В свое время со мной некоторые парни говорили на языке любви.
Бабушка загадочно заулыбалась, а потом, взглянув на меня, быстро перевела тему:
– Ты