– Вы очень добры, что пришли навестить его, – сказала мма Макутси. – Я написала вам просто, чтобы дать знать, что он плохо себя чувствует.
Медсестра кивнула:
– Это правильно. Мы можем навещать его время от времени. Можем приносить еду, если вы в этом нуждаетесь. Мы можем оказать небольшую помощь. У нас есть лекарства, которые мы можем ему принести. Они не очень сильные, но на какое-то время помогут.
Мма Макутси поблагодарила ее и посмотрела вниз, на лежавшего брата.
– Его мучает кашель, вот в чем беда, – сказала она. – Мне кажется, именно это хуже всего.
– Да, это тяжело, – согласилась медсестра.
Она снова села на свой стул и взяла брата за руку.
– Вам нужно пить больше воды, Ричард, – сказала она. – Ваш организм не должен обезвоживаться.
Он открыл глаза и посмотрел на нее, но ничего не сказал. Он не совсем понимал, почему она здесь, но думал, что это подруга сестры или, может быть, соседка.
Медсестра посмотрела на мма Макутси и жестом пригласила ее сесть на пол рядом с ними. Затем, не выпуская руки брата, наклонилась и легонько погладила его по щеке.
– Господи Иисусе, – сказала она, – ты помогаешь нам в наших страданиях. Посмотри вниз, на этого страдальца, и смилуйся над ним. Наполни его дни радостью. Сделай его счастливым ради его доброй сестры, которая ухаживает за ним в болезни. И принеси мир в его сердце.
Мма Макутси закрыла глаза и положила руку на плечо медсестры, и так они сидели в молчании.
Глава IV. Визит к доктору Моффату
В то время как мма Макутси сидела у постели брата, мма Рамотсве подъезжала к воротам дома мистера Дж. Л. Б. Матекони, неподалеку от бывшего клуба Вооруженных сил Ботсваны.
Она увидела, что мистер Дж. Л. Б. Матекони дома. Зеленый грузовичок, на котором он постоянно ездил – несмотря на то что у него была машина получше, все время стоявшая на парковке у гаража, – виднелся у входной двери, приоткрытой из-за жары. Мма Рамотсве оставила фургончик снаружи, чтобы не возиться с открыванием и закрыванием ворот, и направилась к дому мимо нескольких неухоженных растений, которые мистер Дж. Л. Б. Матекони именовал садом.
– Ко! Ко! – сказала она, подойдя к дверям. – Вы здесь, мистер Матекони?
– Я здесь. В доме, мма Рамотсве, – отозвался голос из гостиной.
Войдя, мма Рамотсве мгновенно отметила, что пол покрыт пылью и не натерт. С тех пор как Флоренс, грубую, неприятную служанку мистера Дж. Л. Б. Матекони, посадили в тюрьму за хранение оружия, на которое у нее не было разрешения, дом пришел в запустение. Мма Рамотсве не раз говорила мистеру Дж. Л. Б. Матекони, чтобы он нашел себе другую служанку, и он обещал, что найдет. Но так ничего и не сделал, и мма Рамотсве решила, что просто как-нибудь приведет свою служанку, чтобы та сделала генеральную уборку.
– Мужчины жили бы очень неопрятно, если бы им это позволили, – как-то заметила она в разговоре с приятельницей. – Они не могут содержать в порядке ни дом,