I hear, with some surprise, that the kindness of my conduct to Henrietta (my first wife, you recollect) has been called in question; why, I do not exactly know. Undoubtedly I should not have married her, but it is waste of time to criticise the judgment of a young man in love. Since I do not approve of the usual plan of neglecting and avoiding a spouse without ceasing to keep up appearances, I cannot for the life of me see what else I could have done than vanish when I found out my mistake. It is but a short-sighted policy to wait for the mending of matters that are bound to get worse. The notion that her death was my fault is sheer unreason on the face of it; and I need no exculpation on that score; but I must disclaim the credit of having borne her death like a philosopher. I ought to have done so, but the truth is that I was greatly affected at the moment, and the proof of it is that I and Jansenius (the only other person who cared) behaved in a most unbecoming fashion, as men invariably do when they are really upset. Perfect propriety at a death is seldom achieved except by the undertaker, who has the advantage of being free from emotion.
Your rigmarole (if you will excuse the word) about the tombstone gives quite a wrong idea of my attitude on that occasion. I stayed away from the funeral for reasons which are, I should think, sufficiently obvious and natural, but which you somehow seem to have missed. Granted that my fancy for Hetty was only a cloud of illusions, still I could not, within a few days of her sudden death, go in cold blood to take part in a grotesque and heathenish mummery over her coffin. I should have broken out and strangled somebody. But on every other point I—weakly enough—sacrificed my own feelings to those of Jansenius. I let him have his funeral, though I object to funerals and to the practice of sepulture. I consented to a monument, although there is, to me, no more bitterly ridiculous outcome of human vanity than the blocks raised to tell posterity that John Smith, or Jane Jackson, late of this parish, was born, lived, and died worth enough money to pay a mason to distinguish their bones from those of the unrecorded millions. To gratify Jansenius I waived this objection, and only interfered to save him from being fleeced and fooled by an unnecessary West End middleman, who, as likely as not, would have eventually employed the very man to whom I gave the job. Even the epitaph was not mine. If I had had my way I should have written: “HENRIETTA JANSENIUS WAS BORN ON SUCH A DATE, MARRIED A MAN NAMED TREFUSIS, AND DIED ON SUCH ANOTHER DATE; AND NOW WHAT DOES IT MATTER WHETHER SHE DID OR NOT?” The whole notion conveyed in the book that I rode rough-shod over everybody in the affair, and only consulted my own feelings, is the very reverse of the truth.
As to the tomfoolery down at Brandon’s, which ended in Erskine and myself marrying the young lady visitors there, I can only congratulate you on the determination with which you have striven to make something like a romance out of such very thin material. I cannot say that I remember it all exactly as you have described it; my wife declares flatly there is not a word of truth in it as far as she is concerned, and Mrs. Erskine steadily refuses to read the book.
On one point I must acknowledge that you have proved yourself a master of the art of fiction. What Hetty and I said to one another that day when she came upon me in the shrubbery at Alton College was known only to us two. She never told it to anyone, and I soon forgot it. All due honor, therefore, to the ingenuity with which you have filled the hiatus, and shown the state of affairs between us by a discourse on “surplus value,” cribbed from an imperfect report of one of my public lectures, and from the pages of Karl Marx! If you were an economist I should condemn you for confusing economic with ethical considerations, and for your uncertainty as to the function which my father got his start by performing. But as you are only a novelist, I compliment you heartily on your clever little pasticcio, adding, however, that as an account of what actually passed between myself and Hetty, it is the wildest romance ever penned. Wickens’s boy was far nearer the mark.
In conclusion, allow me to express my regret that you can find no better employment for your talent than the writing of novels. The first literary result of the foundation of our industrial system upon the profits of piracy and slave-trading was Shakspere. It is our misfortune that the sordid misery and hopeless horror of his view of man’s destiny is still so appropriate to English society that we even to-day regard him as not for an age, but for all time. But the poetry of despair will not outlive despair itself. Your nineteenth century novelists are only the tail of Shakspere. Don’t tie yourself to it: it is fast wriggling into oblivion.
I am, dear sir, yours truly,
SIDNEY TREFUSIS.
ANDROCLES AND THE LION
1912
PROLOGUE
Overture; forest sounds, roaring of lions, Christian hymn faintly.
A jungle path. A lion's roar, a melancholy suffering roar, comes from the jungle. It is repeated nearer. The lion limps from the jungle on three legs, holding up his right forepaw, in which a huge thorn sticks. He sits down and contemplates it. He licks it. He shakes it. He tries to extract it by scraping it along the ground, and hurts himself worse. He roars piteously. He licks it again. Tears drop from his eyes. He limps painfully off the path and lies down under the trees, exhausted with pain. Heaving a long sigh, like wind in a trombone, he goes to sleep.
Androcles and his wife Megaera come along the path. He is a small, thin, ridiculous little man who might be any age from thirty to fifty-five. He has sandy hair, watery compassionate blue eyes, sensitive nostrils, and a very presentable forehead; but his good points go no further; his arms and legs and back, though wiry of their kind, look shrivelled and starved. He carries a big bundle, is very poorly clad, and seems tired and hungry.
His wife is a rather handsome pampered slattern, well fed and in the prime of life. She has nothing to carry, and has a stout stick to help her along.
MEGAERA (suddenly throwing down her stick) I won't go another step.
ANDROCLES (pleading wearily) Oh, not again, dear. What's the good of stopping every two miles and saying you won't go another step? We must get on to the next village before night. There are wild beasts in this wood: lions, they say.
MEGAERA. I don't believe a word of it. You are always threatening me with wild beasts to make me walk the very soul out of my body when I can hardly drag one foot before another. We haven't seen a single lion yet.
ANDROCLES. Well, dear, do you want to see one?
MEGAERA (tearing the bundle from his back) You cruel beast, you don't care how tired I am, or what becomes of me (she throws the bundle on the ground): always thinking of yourself. Self! self! self! always yourself! (She sits down on the bundle).
ANDROCLES (sitting down sadly on the ground with his elbows on his knees and his head in his hands) We all have to think of ourselves occasionally, dear.
MEGAERA. A man ought to think of his wife sometimes.
ANDROCLES. He can't always help it, dear. You make me think of you a good deal. Not that I blame you.
MEGAERA. Blame me! I should think not indeed. Is it my fault that I'm married to you?
ANDROCLES. No, dear: that is my fault.
MEGAERA. That's a nice thing to say to me. Aren't you happy with