CHARTERIS (taking it). It doesn’t matter: I don’t intend to make any. (He retires to the recess on Ibsen’s right, picking up the step ladder as he passes and placing it so that he is able to use it for a leg rest as he settles himself to read on the divan with his back to the corner of the mantelpiece. Paramore goes to the left hand door, and is about to leave the library when he meets Grace entering.)
GRACE. How do you do, Dr. Paramore. So glad to see you. (They shake hands.)
PARAMORE. Thanks. Quite well, I hope?
GRACE. Quite, thank you. You’re looking overworked. We must take more care of you, Doctor.
PARAMORE. You are very kind.
GRACE. It is you who are too kind — to your patients. You sacrifice yourself. Have a little rest. Come and talk to me — tell me all about the latest scientific discoveries, and what I ought to read to keep myself up to date. But perhaps you’re busy.
PARAMORE. No, not at all. Only too delighted. (They go into the recess on Ibsen’s left, and sit there chatting in whispers, very confidentially.)
CHARTERIS. How they all love a doctor! They can say what they like to him! (Julia returns. He takes his feet down from the ladder and sits up.) Whew! (Julia wanders down his side of the room, apparently looking for someone. Charteris steals after her.)
CHARTERIS (in a low voice). Looking for me, Julia?
JULIA (starting violently). Oh! How you startled me!
CHARTERIS. Sh! I want to shew you something. Look! (He points to the pair in the recess.)
JULIA (jealously). That woman!
CHARTERIS. My young woman, carrying off your young man.
JULIA. What do you mean? Do you dare insinuate —
CHARTERIS. Sh — sh — sh! Don’t disturb them. (Paramore rises; takes down a book; and sits on a footstool at Grace’s feet.)
JULIA. Why are they whispering like that?
CHARTERIS. Because they don’t want anyone to hear what they are saying to one another. (Paramore shews Grace a picture in the book. They both laugh heartily over it.)
JULIA. What is he shewing her?
CHARTERIS. Probably a diagram of the liver. (Julia, with an exclamation of disgust makes for the recess. Charteris catches her sleeve.) Stop: be careful, Julia. (She frees herself by giving him a push which upsets him into the easy chair; then crosses to the recess and stands looking down at Grace and Paramore from the corner next the fireplace.)
JULIA (with suppressed fury). You seem to have found a very interesting book, Dr. Paramore. (They look up, astonished.) May I ask what it is? (She stoops swiftly; snatches the book from Paramore; and comes down to the table quickly to look at it whilst they rise in amazement.) Good Words! (She flings it on the table and sweeps back past Charteris, exclaiming contemptuously) You fool! (Paramore and Grace, meanwhile, come from the recess; Paramore bewildered, Grace very determined.)
CHARTERIS (aside to Julia as he gets out of the easy chair). Idiot! She’ll have you turned out of the club for this.
JULIA (terrified). She can’t — can she?
PARAMORE. What is the matter, Miss Craven?
CHARTERIS (hastily). Nothing — my fault — a stupid, practical joke. I beg your pardon and Mrs. Tranfield’s.
GRACE (firmly). It is not your fault in the least, Mr. Charteris. Dr. Paramore: will you oblige me by finding Sylvia Craven for me, if you can?
PARAMORE (hesitating). But —
GRACE. I want you to go now, if you please.
PARAMORE (succumbing). Certainly. (He bows and goes out by the staircase door.)
GRACE. You are going with him, Charteris.
JULIA. You will not leave me here to be insulted by this woman, Mr. Charteris. (She takes his arm as if to go with him.)
GRACE. When two ladies quarrel in this club, it is against the rules to settle it when there are gentlemen present — especially the gentleman they are quarrelling about. I presume you do not wish to break that rule, Miss Craven. (Julia sullenly drops Charteris’s arm. Grace turns to Charteris and adds) Now! Trot off.
CHARTERIS. Certainly, certainly. (He follows Paramore ignominiously.)
GRACE (to Julia, with quiet peremptoriness). Now: what have you to say to me?
JULIA (suddenly throwing herself tragically on her knees at Grace’s feet). Don’t take him from me. Oh don’t — don’t be so cruel. Give him back to me. You don’t know what you’re doing — what our past has been — how I love him. You don’t know —
GRACE. Get up; and don’t be a fool. Suppose anyone comes in and sees you in that ridiculous attitude!
JULIA. I hardly know what I’m doing. I don’t care what I’m doing: I’m too miserable. Oh, won’t you listen to me?
GRACE. Do you suppose I am a man to be imposed on by this sort of rubbish?
JULIA (getting up and looking darkly at her). You intend to take him from me, then?
GRACE. Do you expect me to help you to keep him after the way you have behaved?
JULIA (trying her theatrical method in a milder form — reasonable and impulsively goodnatured instead of tragic). I know I was wrong to act as I did last night. I beg your pardon. I am sorry. I was mad.
GRACE. Not a bit mad. You calculated to an inch how far you could go. When he is present to stand between us and play out the scene with you, I count for nothing. When we are alone you fall back on your natural way of getting anything you want — crying for it like a baby until it is given to you.
JULIA (with unconcealed hatred). You learnt this from him.
GRACE. I learnt it from yourself, last night and now. How I hate to be a woman when I see, by you, what wretched childish creatures we are! Those two men would cut you dead and have you turned out of the club if you were a man and had behaved in such a way before them. But because you are only a woman, they are forbearing, sympathetic, gallant — Oh, if you had a scrap of selfrespect, their indulgence would make you creep all over. I understand now why Charteris has no respect for women.
JULIA. How dare you say that?
GRACE. Dare! I love him. And I have refused his offer to marry me.
JULIA (incredulous but hopeful). You have refused!
GRACE. Yes: because I will not give myself to any man who has learnt how to treat women from you and your like. I can do without his love, but not without his respect; and it is your fault that I cannot have both. Take his love then; and much good may it do you! Run to him and beg him to have mercy on you and take you back.
JULIA. Oh, what a liar you are! He loved me before he ever saw you — before he ever dreamt of you, you pitiful thing. Do you think I need go down on my knees to men to make them come to me? That may be your experience, you creature with no figure: it is not mine. There are dozens of men who would give their souls for a look from me. I have only to lift my finger.
GRACE. Lift it then; and see whether he will come.
JULIA. How I should like to kill you! I don’t know why I don’t.
GRACE. Yes: you like to get out of your difficulties cheaply — at other people’s expense. It is something to boast of, isn’t it, that dozens of men would make love to you if you invited them?
JULIA (sullenly). I suppose it’s better to be like you, with a cold heart and a serpent’s tongue.