The Flying Horseman. Gustave Aimard. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Gustave Aimard
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066138967
Скачать книгу
up the path, although between the tree and the other edge of the precipice, the distance was pretty considerable. However, Zeno Cabral, after mature reflection, did not despair of getting past it.

      To do this, he relieved himself of the lasso, which had only become useless to him.

      Encircling the trunk of the tree, he raised himself as far as the principal branch, and making use of it as a bridge, at the same time holding on to the upper branches, he advanced towards its extremity.

      But scarcely had he reached halfway the length of the branch, than he perceived with horror that the tree, broken by the fall of the avalanche, oscillated under him. A shudder of terror ran through his veins; his hair stood on end; a cold sweat broke upon his temples; his look was riveted, spite of himself, upon the yawning gulf which opened beneath, ready to bury him; giddiness seized him; he felt that he was lost, and closed his eyes, murmuring a last prayer. But at the moment when he was about to abandon himself and fall into the gulf, the instinct of life suddenly awoke. By a last effort of will he subdued the giddiness, ordered, so to speak, his arteries to cease to beat, and resolving to try a last effort, he darted along the branch which bent more and more under him, sprang ahead and reached the opposite edge of the precipice, at the very moment when the tree, suddenly losing its balance, rolled into the gulf with a horrible sound.

      Weakened by the terrible effort he had been obliged to make, and not yet knowing whether he was lost or saved, the young man remained for some minutes stretched on the ground, pale, panting, his eyes starting; not caring to think of the miraculous way in which he had escaped from a nearly inevitable death, or to stir—so much did he still seem to feel the ground stealing from under him.

      However, by degrees he became calmer and more rational.

      The place where he was was a kind of platform, situated a few yards below the path, which at that place declined gradually as far as the valley.

      Although the position of the partisan was much improved, it was still very dangerous. In fact, the side of the precipice, above which he was literally suspended, rose perpendicularly, and it was impossible to scale it. Zeno Cabral had only succeeded in changing his mode of death. If he no longer feared to be precipitated to the bottom of the abyss, he ascertained by a look the certainty that, unless by some extraordinary help, he could not quit the place where he was, and that, consequently, if he could not blow his brains out, or plunge his poignard into his heart, he was condemned to die miserably of hunger—a prisoner on the pedestal that he had succeeded in reaching.

      The partisan supported himself against the granite wall, to shelter himself against the violence of the wind, which whirled about the chasm with ominous sounds; and although he had a conviction of his powerlessness, he nevertheless thought over in his mind a means of escaping from the frightful death which threatened him.

      For some minutes he thus remained, his head drooping, his eyes fixed on the rock; then he mechanically raised his head and made a gesture of terror. An enormous bald vulture had swept down from the extremity of the platform, and looked at him with a sinister expression.

      Brave as the young man was, he could not support the cold and sea-green eye of the hideous bird, which appeared to fascinate him. By an instinctive movement he seized from his girdle one of his pistols, and discharged it at the vulture, which immediately flew away with a harsh and discordant cry.

      The noise of the explosion, re-echoed from chasm to chasm like so many thunderclaps, only gave place to silence, when it had reached the regions of eternal snow, where it died amidst their majestic solitudes.

      But scarcely had the sound ceased, than the cry to help him, which had already struck the ear of the partisan, resounded again.

      The young man regained hope. Gathering all his powers in order to give greater effect to his voice, he answered by a similar cry. Then immediately the cry was repeated, but this time above him.

      Convinced that men were near him, and not knowing what means to use to inform them of his whereabouts, Zeno Cabral discharged his second pistol; nearly at the same time a formidable explosion burst over his head; then, when silence had been re-established, a sonorous and clear voice twice cried out to him:

      "Courage! Courage!"

      Zeno Cabral was compelled to support himself against a rock to prevent himself from falling; a convulsive trembling agitated his limbs; a harsh cry escaped from his panting breast; his body lost that agitation that fear had given it, and he hid his head in his hands, and melted into tears.

      If he had not wept he would have gone mad, or he would have succumbed to the repeated attacks of the poignant emotions which for some hours had continually assailed him, and had at last crushed his energy, and almost annihilated his will.

      Ten minutes—ten ages—thus passed without the partisan perceiving anything to induce him to believe that anyone was watching to save him. Anxiety began again to weigh heavily on his heart, when suddenly he saw above the crest of the precipice, the copper-coloured head of an Indian.

      "Here I am!" cried he, immediately advancing.

      "We see you," answered someone. "Are you wounded; can you help yourself?"

      "I am not wounded, thank God," said he; "and I have all my energies."

      "So much the better, for the ascent will be difficult. We will throw you a lasso; you must tie it to your body, and we will draw you up, as you do not appear to be in a position to climb, with a cord."

      "Throw me down cord. I will keep it away from the edge, and fix it firmly at a certain distance, so as not to be swayed about."

      "Well! Wait; we will pay you out the cord."

      The Indian disappeared, but almost immediately a pretty thick cord, with knots a little apart from each other, descended slowly. They had attached a stone of a good weight to the end, to prevent it from drifting about However, the wind was still so high that notwithstanding this precaution it was so driven about as to seriously disquiet the young man.

      However, when the stone touched the platform, either from its weight, or because the storm had lost its intensity, it was easy enough for the young man to take it. He immediately occupied himself in fixing it firmly in the fissure of the rock.

      Then the young man, for whom this ascent, perilous as it would have been for anyone else, was but child's play, thanks to his strength and skill, seized the cord and mounted.

      Four men received him, when he put his foot on the path.

      "Welcome to terra firma!" said the one who appeared to be the master, laughing and holding out his hand.

      "Thank you," answered Zeno Cabral, and at last, overcome by so many emotions; he sank, half fainting, into the arms of his unknown friends.

      They, with the gentlest solicitude, used every means in their power to restore his failing energies, with what success we shall see later on.

      CHAPTER III.

      THE VALLE DEL TAMBO.

       Table of Contents

      The Valle del Tambo is a narrow valley shaded by beautiful trees, and almost wholly sheltered from the storms which rage on the mounts. It is a favourite halt for travellers, and is provided with a kind of little house of solid stones; where people shelter themselves from the rain, wind, or snow.

      These lodges, or tambos, are met with frequently in the high regions of the Cordilleras. When the Spanish government was powerful in these countries, it ordered the construction of them on a large scale.

      At the present day, thanks to the carelessness of the governments which have succeeded to that of Spain, the majority of these tambos are in ruins.

      When Don Santiago Pincheyra, after the conversation with Emile Gagnepain, which we have previously recorded, had set out with his partisan, to return to Casa-Frama, the painter and his servant had