The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents). MyBooks Classics. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: MyBooks Classics
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9782378078171
Скачать книгу
and effect one thing specially.

      Gre. What’s that, I pray?

      Hor. Marry, sir, to get a husband for her sister.

      Gre. A husband! a devil.

      Hor. I say, a husband.

      Gre. I say, a devil. Think’st thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?

      Hor. Tush, Gremio; though it pass your patience and mine to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, and a man could light on them, would take her with all faults, and money enough.

      Gre. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition: to be whipt at the high cross every morning.

      Hor. Faith, as you say, there’s small choice in rotten apples. But come, since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintain’d till by helping Baptista’s eldest daughter to a husband we set his youngest free for a husband, and then have to’t afresh. Sweet Bianca, happy man be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you, Signior Gremio?

      Gre. I am agreed, and would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the house of her! Come on.

       Exeunt ambo [Gremio and Hortensio]. Manent Tranio and Lucentio.

       Tra.

      I pray, sir, tell me, is it possible

      That love should of a sudden take such hold?

       Luc.

      O Tranio, till I found it to be true,

      I never thought it possible or likely.

      But see, while idly I stood looking on,

      I found the effect of love in idleness,

      And now in plainness do confess to thee,

      That art to me as secret and as dear

      As Anna to the Queen of Carthage was:

      Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,

      If I achieve not this young modest girl.

      Counsel me, Tranio, for I know thou canst;

      Assist me, Tranio, for I know thou wilt.

       Tra.

      Master, it is no time to chide you now,

      Affection is not rated from the heart.

      If love have touch’d you, nought remains but so,

      “Redime te captum quam queas minimo.”

       Luc.

      Gramercies, lad. Go forward, this contents;

      The rest will comfort, for thy counsel’s sound.

       Tra.

      Master, you look’d so longly on the maid,

      Perhaps you mark’d not what’s the pith of all.

       Luc.

      O yes, I saw sweet beauty in her face,

      Such as the daughter of Agenor had,

      That made great Jove to humble him to her hand,

      When with his knees he kiss’d the Cretan strond.

       Tra.

      Saw you no more? Mark’d you not how her sister

      Began to scold, and raise up such a storm

      That mortal ears might hardly endure the din?

       Luc.

      Tranio, I saw her coral lips to move,

      And with her breath she did perfume the air.

      Sacred and sweet was all I saw in her.

       Tra.

      Nay, then ’tis time to stir him from his trance.

      I pray, awake, sir; if you love the maid,

      Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:

      Her elder sister is so curst and shrewd

      That till the father rid his hands of her,

      Master, your love must live a maid at home,

      And therefore has he closely mew’d her up,

      Because she will not be annoy’d with suitors.

       Luc.

      Ah, Tranio, what a cruel father’s he?

      But art thou not advis’d, he took some care

      To get her cunning schoolmasters to instruct her?

       Tra.

      Ay, marry, am I, sir; and now ’tis plotted.

       Luc.

      I have it, Tranio.

       Tra.

      Master, for my hand,

      Both our inventions meet and jump in one.

       Luc.

      Tell me thine first.

       Tra.

      You will be schoolmaster,

      And undertake the teaching of the maid:

      That’s your device.

       Luc.

      It is; may it be done?

       Tra.

      Not possible; for who shall bear your part,

      And be in Padua here Vincentio’s son,

      Keep house and ply his book, welcome his friends,

      Visit his countrymen, and banquet them?

       Luc.

      Basta, content thee; for I have it full.

      We have not yet been seen in any house,

      Nor can we be distinguish’d by our faces

      For man or master. Then it follows thus:

      Thou shalt be master, Tranio, in my stead;

      Keep house and port and servants, as I should.

      I will some other be, some Florentine,

      Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.

      ’Tis hatch’d, and shall be so. Tranio, at once

      Uncase thee; take my color’d hat and cloak.

      When Biondello comes, he waits on thee,

      But I will charm him first to keep his tongue.

       Tra.

      So had you need.

      In brief, sir, sith it your pleasure is,

      And I am tied to be obedient—

      For so your father charg’d me at our parting;

      “Be serviceable to my son,” quoth he,

      Although I think ’twas in another sense—

      I am content to be