Утесы Бедлама. Наташа Полли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наташа Полли
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Часовщик с Филигранной улицы
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2017
isbn: 978-5-17-118026-3
Скачать книгу
рядом со мной.

      – Со мной творится что-то странное. У меня никогда не было морской болезни, когда я служил во флоте, верно же?

      – Да, – согласился я. – Но военные корабли были больше, а ты никогда не сидел в каюте.

      – Я только что поднимался на палубу, – сказал Клем. – Лишь промок. Оно того не стоило.

      Минна выпрямилась, и в ее корсете заскрипел китовый ус. Этот звук походил на скрип рыбацких снастей на ветру, и, хоть я и не знал, что такое домашний уют, этот звук ассоциировался у меня именно с ним.

      – Я подготовила ваш маршрут…

      Клем тут же всё заметил.

      – Ваш маршрут? Ты идешь с нами.

      – Нет. Я буду лишь мешать вам, если что-то произойдет.

      – Что ты, черт возьми, имеешь в виду?

      – Я имею в виду, если вас арестуют, вы сможете выбраться и добыть черенки. Если же в заложники возьмут меня, вы откажетесь от миссии, лишь бы со мной ничего не случилось. А ты думаешь, почему Ост-Индская компания так любила неженатых бездетных мужчин? – Минна кивнула в мою сторону. – Вы отправитесь вдвоем, я же останусь в Арекипе и договорюсь о самой быстрой переправе на Цейлон. Думаю, нам это пригодится.

      – Я поклялся, что никогда не откажу тебе в месте в миссии просто потому, что она опасна. Мы бы тогда никогда ничего не сделали вместе. Ты всегда говорила…

      – Дело не в безопасности, а в достижении цели экспедиции. Если я пойду, шанс провала возрастет. Вы станете жертвой первого же человека, который догадается, что, поймав меня, заставит вас от всего отказаться. А защитить себя я вряд ли смогу – сил не хватит. Если же я не пойду, то вдвоем вы сможете всех обмануть и забрать черенки. – Минна помолчала. – А если все же что-то пойдет не так, нужен кто-то, кто придет и вызволит вас из тюрьмы.

      – К черту тюрьму. Мы объездили весь мир, тебя никто никогда не похищал, не скидывал с крыши и не бросал под копыта лам…

      Минна рассмеялась.

      – Маркхэм, ты не можешь беспокоиться обо мне и Меррике одновременно. И хоть ты не должен вообще ни о ком волноваться, я знаю: ты будешь. Но успех этой экспедиции зависит от твоей концентрации на работе и от человека, знающего, что вообще нужно оттуда привезти. – Она быстро взглянула на меня. – Лишний элемент в этом уравнении – я.

      – Я не беспокоюсь о Меррике! Он… прекрасно справится.

      Пусть мы и договорились, что Минна это скажет, все равно было больно видеть, как переменился в лице Клем. Пауза между его словами была крошечной, но я ее заметил.

      – Я действительно не беспокоюсь о нем, – повторил Клем. – Минна, ты должна пойти с нами.

      – Я боюсь, – возразила Минна. – Не думаю, что… Там погибли люди, много людей, не думаю, что это хорошее место для женщины.

      – Чепуха…

      – Вернее, это не место для любого человека ростом в пять футов, к тому же не умеющего стрелять. Я лишь вас задержу – так или иначе… Слушай, я недавно постирала вещи. Думаю, нужно развесить их на трубах, пока отопление работает. Так что я лучше займусь этим… – сказала она. Скамья была привинчена к полу, так что ей