“I must confess that I do not. Either you have lost your reason, or I have. I wish you had never taking to reading ‘Faust.’”
“It is my fault. I began an explanation, and rambled off, womanlike, into praise of my lover. However, I will not attempt to complete my argument; for if you do not understand me from what I have already said, the further you follow the wider you will wander. The truth, in short, is this: I practically believe in the doctrine of heredity; and as my body is frail and my brain morbidly active, I think my impulse towards a man strong in body and untroubled in mind a trustworthy one. You can understand that; it is a plain proposition in eugenics. But if I tell you that I have chosen this common pugilist because, after seeing half the culture of Europe, I despaired of finding a better man, you will only tell me again that I have lost my reason.”
“I know that you will do whatever you have made up your mind to do,” said Lucian, desolately.
“And you will make the best of it, will you not?”
“The best or the worst of it does not rest with me. I can only accept it as inevitable.”
“Not at all. You can make the worst of it by behaving distantly to Cashel; or the best of it by being friendly with him.”
Lucian reddened and hesitated. She looked at him, mutely encouraging him to be generous.
“I had better tell you,” he said. “I have seen him since — since—” Lydia nodded. “I mistook his object in coming into my room as he did, unannounced. In fact, he almost forced his way in. Some words arose between us. At last he taunted me beyond endurance, and offered me — characteristically — twenty pounds to strike him. And I am sorry to say that I did so.”
“You did so! And what followed?”
“I should say rather that I meant to strike him; for he avoided me, or else I missed my aim. He only gave the money and went away, evidently with a high opinion of me. He left me with a very low one of myself.”
“What! He did not retaliate!” exclaimed Lydia, recovering her color, which had fled. “And you STRUCK him!” she added.
“He did not,” replied Lucian, passing by the reproach. “Probably he despised me too much.”
“That is not fair, Lucian. He behaved very well — for a prizefighter! Surely you do not grudge him his superiority in the very art you condemn him for professing.”
“I was wrong, Lydia; but I grudged him you. I know I have acted hastily; and I will apologize to him. I wish matters had fallen out otherwise.”
“They could not have done so; and I believe you will yet acknowledge that they have arranged themselves very well. And now that the phoenix is disposed of, I want to read you a letter I have received from Alice Goff, which throws quite a new light on her character. I have not seen her since June, and she seems to have gained three years’ mental growth in the interim. Listen to this, for example.”
And so the conversation turned upon Alice.
When Lucian returned to his chambers, he wrote the following note, which he posted to Cashel Byron before going to bed:
“Dear Sir, — I beg to enclose you a banknote which you left here this evening. I feel bound to express my regret for what passed on that occasion, and to assure you that it proceeded from a misapprehension of your purpose in calling on me. The nervous disorder into which the severe mental application and late hours of the past session have thrown me must be my excuse. I hope to have the pleasure of meeting you again soon, and offering you personally my congratulations on your approaching marriage. “I am, dear sir, yours truly, “Lucian Webber.”
CHAPTER XV
In the following month Cashel Byron, William Paradise, and Robert Mellish appeared in the dock together, the first two for having been principals in a prizefight, and Mellish for having acted as bottle-holder to Paradise. These offences were verbosely described in a long indictment which had originally included the fourth man who had been captured, but against whom the grand jury had refused to find a true bill. The prisoners pleaded not guilty.
The defence was that the fight, the occurrence of which was admitted, was not a prizefight, but the outcome of an enmity which had subsisted between the two men since one of them, at a public exhibition at Islington, had attacked and bitten the other. In support of this, it was shown that Byron had occupied a house at Wiltstoken, and had lived there with Mellish, who had invited Paradise to spend a holiday with him in the country. This accounted for the presence of the three men at Wiltstoken on the day in question. Words had arisen between Byron and Paradise on the subject of the Islington affair; and they had at last agreed to settle the dispute in the old English fashion. They had adjourned to a field, and fought fairly and determinedly until interrupted by the police, who were misled by appearances into the belief that the affair was a prizefight.
Prizefighting was a brutal pastime, Cashel Byron’s counsel said; but a fair, stand-up fight between two unarmed men, though doubtless technically a breach of the peace, had never been severely dealt with by a British jury or a British judge; and the case would be amply met by binding over the prisoners, who were now on the best of terms with one another, to keep the peace for a reasonable period. The sole evidence against this view of the case, he argued, was police evidence; and the police were naturally reluctant to admit that they had found a mare’s nest. In proof that the fight had been premeditated, and was a prizefight, they alleged that it had taken place within an enclosure formed with ropes and stakes. But where were those ropes and stakes? They were not forthcoming; and he (counsel) submitted that the reason was not, as had been suggested, because they had been spirited away, for that was plainly impossible; but because they had existed only in the excited imagination of the posse of constables who had arrested the prisoners.
Again, it had been urged that the prisoners were in fighting costume. But cross-examination had elicited that fighting costume meant practically no costume at all: the men had simply stripped in order that their movements might be unembarrassed. It had been proved that Paradise had been — well, in the traditional costume of Paradise (roars of laughter) until the police borrowed a blanket to put upon him.
That the constables had been guilty of gross exaggeration was shown by their evidence as to the desperate injuries the combatants had inflicted upon one another. Of Paradise in particular it had been alleged that his features were obliterated.