Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: William Shakespeare
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788075833631
Скачать книгу

      KÖNIG

       Setzt mir die Flaschen Wein auf diesen Tisch!

       Wenn Hamlet trifft zum ersten oder zweiten,

       Wenn er beim dritten Tausch den Stoß erwidert,

       Laßt das Geschütz von allen Zinnen feuern,

       Der König trinkt auf Hamlets Wohlsein dann,

       Und eine Perle wirft er in den Kelch,

       Mehr wert, als die vier Könige nacheinander

       In Dänmarks Krone trugen. Gebt die Kelche!

       Laßt die Trompete zu der Pauke sprechen,

       Die Pauke zu dem Kanonier hinaus,

       Zum Himmel das Geschütz, den Himmel zur Erde!

       Jetzt trinkt der König Hamlet zu! - Fangt an,

       Und ihr, ihr Richter, habt ein achtsam Auge!

      HAMLET

       Kommt, Herr!

      LAERTES

       Wohlan, mein Prinz!

       Sie fechten.

      HAMLET

       Eins!

      LAERTES

       Nein.

      HAMLET

       Richterspruch!

      OSRICK

       Getroffen, offenbar getroffen!

      LAERTES

       Gut, noch einmal!

      KÖNIG

       Halt! Wein her! - Hamlet, diese Perl ist dein,

       Hier auf dein Wohl!

       Trompetenstoß und Kanonenschuß hinter der Szene. Gebt ihm den Kelch! [Trompetenstoß und Kanonenschüsse hinter der Szene. ]

      HAMLET

       Ich fecht erst diesen Gang, setzt ihn beiseit! -

       Kommt!

       Sie fechten. Wiederum getroffen; was sagt Ihr?

      LAERTES

       Berührt, berührt! Ich geb es zu.

      KÖNIG

       Unser Sohn gewinnt.

      KÖNIGIN

       Er ist in Schweiß und außer Atem. -

       Hier Hamlet, nimm mein Tuch, reib dir die Stirn!

       Die Königin trinkt auf dein Glück, mein Hamlet.

      HAMLET

       Gnädige Mutter -

      KÖNIG

       Gertrud, trink nicht!

      KÖNIGIN

       Ich will es, mein Gemahl; ich bitt, erlaubt mir.

      KÖNIG

       beiseit. Es ist der giftge Kelch! Es ist zu spät!

      HAMLET

       Ich darf jetzt noch nicht trinken, gnädge Frau;

       Sogleich.

      KÖNIGIN

       Komm, laß mich dein Gesicht abtrocknen.

      LAERTES

       Mein Fürst, jetzt treff ich ihn.

      KÖNIG

       Ich glaub es nicht.

      LAERTES

       beiseit. Und doch, beinah ists gegen mein Gewissen.

      HAMLET

       Laertes, kommt zum Dritten nun! Ihr tändelt;

       Ich bitt Euch, stoßt mit Eurer ganzen Kraft!

       Ich fürchte, daß Ihr mich zum besten habt.

      LAERTES

       Meint Ihr? Wohlan!

       Sie fechten.

      OSRICK

       Auf beiden Seiten nichts.

      LAERTES

       Jetzt seht Euch vor!

       Laertes verwundet den Hamlet, drauf wechseln sie in der Hitze des Gefechts die Rapiere, und Hamlet verwundet den Laertes.

      KÖNIG

       Trennt sie, sie sind erhitzt!

      HAMLET

       Nein, noch einmal!

       Die Königin sinkt um.

      OSRICK

       Seht nach der Königin!

      HORATIO

       Sie bluten beiderseits. - Wie stehts, mein Prinz?

      OSRICK

       Wie stehts, Laertes?

      LAERTES

       Gefangen in der eignen Schlinge, Osrick!

       Mich fällt gerechterweise mein Verrat.

      HAMLET

       Was ist der Königin?

      KÖNIG

       Sie fällt in Ohnmacht, weil sie bluten sieht.

      KÖNIGIN

       Nein, nein! Der Trank, der Trank! - O lieber Hamlet!

       Der Trank, der Trank! - Ich bin vergiftet.

       Sie stirbt.

      HAMLET

       O Büberei! - Ha! Laßt die Türen schließen!

       Verrat! Sucht, wo er steckt!

       Laertes fällt.

      LAERTES

       Hier, Hamlet! Hamlet, du bist umgebracht;

       Kein Mittel in der Welt errettet dich,

       In dir ist keine halbe Stunde Leben.

       Des Frevels Werkzeug ist in deiner Hand,

       Unabgestumpft, vergiftet; meine Arglist

       Hat sich auf mich gewendet: sieh, hier lieg ich,

       Nie aufzustehn - vergiftet deine Mutter -

       Ich kann nicht mehr - des Königs Schuld, des Königs!

      HAMLET

       Die Spitze auch vergiftet?

       So tu denn, Gift, dein Werk.

       Er ersticht den König.

      OSRICK und Herren vom Hofe. Verrat! Verrat!

      KÖNIG

       Noch helft mir, Freunde! Ich bin nur verwundet.

      HAMLET

       Hier, mördrischer, blutschändrischer, verruchter Däne!

       Trink diesen Trank aus! - Ist die Perle hier?

       Folg meiner Mutter!

       Der König stirbt.

      LAERTES

       Ihm geschieht sein Recht;

       Es ist ein Gift von seiner Hand gemischt.

       Laß uns Vergebung wechseln, edler Hamlet!

       Mein Tod und meines Vaters komm nicht über dich,

       Noch deiner über mich!

       Er stirbt.

      HAMLET

       Der Himmel mache

       Dich frei davon! Ich folge dir. - Horatio,

       Ich sterbe. - Arme Königin, fahr wohl! -

       Ihr, die erblaßt und bebt bei diesem Fall

       Und seid nur stumme Hörer