– Да-да. – Зигги явно всё ещё не был уверен, стоит ли принимать их слова всерьёз. Он с силой потянул за край карты, где был изображён водопад. Однако карта на этом месте заканчивалась. – Хм… Не понимаю… Тут только камни и вода, сами посмотрите. Здесь нет никакой деревни под названием Битти-Кросс.
Макс и Эмма растерянно посмотрели на край карты.
– А нет другой карты, на которой изображена местность, располагающаяся за водопадом? – спросил Макс.
– Нет, это уже и так самая подробная карта пещер из тех, которые у меня есть. Здесь поля кидума, там водопад и повсюду скалы. Дальше ничего нет. У вас есть какой-нибудь ещё ориентир, помимо водопада?
Макс размышлял, как объяснить нечто настолько простое. Засунув руку в карман штанов, он нащупал тот самый конверт. Стоило признать, что он не так уж отличался от странной карты Зигги. Мальчик решительно вытащил конверт и положил его на стол.
– У меня есть адрес, возможно, его можно найти на карте.
Зигги склонился над конвертом, и его лицо сразу просветлело:
– Причал Холдеенер 71542, район Эмптерн! Ну вот, это в Милмаре! – Он растянул другой фрагмент карты, пока на ней не появился большой город, и взгляд Зигги скользнул по ветвистой сети улиц. Вскоре он уже стучал указательным пальцем по причалу Хольдеенер. – Однако я думал, что вы хотите вернуться в свою деревню?
– Да, хотим. Но человек, который живёт по указанному адресу, возможно, подскажет нам, как вернуться домой.
– Не понимаю. Почему вы считаете, что узнаете в Милмаре, как вернуться в этот ваш Битти-Кросс?
Макс не хотел рассказывать, что, возможно, там живёт его отец, которого он даже и не знал.
– Этот конверт я нашёл у бабушки, она живёт в Битти-Кросс. Значит, тот, кому предназначался конверт, знает, как попасть в Битти-Кросс, – объяснил он.
– И этого человека зовут Мортенсен Хикманс? – Эмма вслух прочитала имя на конверте и внимательно посмотрела на Макса. Судя по всему, она сдерживалась, чтобы не задать ещё кучу вопросов.
Кажется, Зигги удовлетворило такое объяснение. Он снова стал рыться в коробке, пока не нашёл и не отдал ребятам другую карту.
– Вот эту можете взять с собой, таких у меня много. Она поменьше, но поможет разобраться на улицах Милмара.
– Правда? Кажется, она довольно дорогая, – неуверенно заметила Эмма.
Зигги рассмеялся.
– Да что там, такую дают за парочку дурацких гресхамов в каждом киоске.
– Это же не бумага, да? – спросил Макс.
– Бумага? Нет, карты делают из эластопри, иначе их нельзя было бы погружать под воду.
– Под воду? – спросила Эмма и вскинула брови.
– Ну когда вам, например, понадобится в подгород Милмара, который находится полностью под водой. Эх, ребята, вы и правда ничего не знаете! – Зигги порылся в нагрудном кармане. – Полагаю, вам нечем заплатить за проезд до Милмара?
Макс с Эммой удивлённо уставились на две необычные монеты, которые им протянул Зигги. Несколько встроенных друг в друга колец