Английские слова использую крайне редко, извините, машинально (я не большой знаток английского, только с родственниками общаюсь на плохом английском, т. к. не знаю французского).
Из всей переписки почему-то выделяется фотография Рыжика (красивый), и строчка про крючки от лифчика. Странное послевкусие, не правда ли? Но вот так сработал мой мозг.
Как-то не могу представить себе человека, который краснеет от слова унитаз, и свободно пишет во втором письме (хотела написать от Рождества Христова), нет, вернее – от сотворения мира (Вы знаете, что это было перемирие с Китаем?) про крючки на лифчике без изменения цвета лица. А я – наоборот. Тоже странно.
Мне вообще всё кажется странным в этой переписке. Но надеюсь, когда-нибудь, что-нибудь прояснится.
Посмотрела Ваш список книг «от Саши». Кое-что читала. А Вы? Все прочли? Читала этих авторов, но не всегда то, что там указано.
В юности моя «настольная» книга была «Безобразная герцогиня» Фейхтвангера, я оттуда черпала методы «соблазнения», в отличие от пикаперов. Там более конструктивно написано, иногда вдохновляет. Бойтесь меня!
Вы замечаете, что я тоже, скоро начну писать так, чтобы было больше пищи для додумывания, чем для обдумывания.
У меня такое чувство, что Вы привыкли, что Ж, над которыми Вы проводите эксперимент (?), после второго письма уже покупают билет до Тулы (а почему до Тулы?), а если и после третьего этот бегемот всё ещё сидит на месте, это вызывает злость. Не забывайте, что «Вами управляет тот, кто Вас злит», не злитесь на меня, я не могу, как все экспериментируемые (какие длинные слова).
Я засыпаю.
Пока.
24–25. А.
Пасквиль.
(Признание и предложение).
Для себя заметил (далее – не в порядке важности, а просто по очереди).
1. Ваш папа, Катя, обеспеченный человек (поэтому к нему женщины идут, особенно – в жёны, безо всякого пикаперства). В отличие от него не богат.
2. Вы настолько замороженный субъект, что разморозить Вас – это научно-фантастический роман, и никакое пикаперство в этом не поможет.
3. Вы или ещё больший тугодум, или следуете указанию людоведа и душелюба Козьмы Пруткова: «пренебреги». (Вместе с тем, в Вашей робеспьеровской неподкупности сквозит невозможность не только «50-и оттенков серого», но вообще полутонов (однако, в связи с Вашей меццо-сопрано Вы могли бы догадываться и о существовании обертонов).
4. Ваши записки ко мне стали несколько больше (или длиннее – как правильно?). Если же иметь в виду обращения, то разве и мужик, и урод откажется от интимного? А к хорошему быстро привыкаешь, даже если оно лицемерно.
5. Хотя Куприн был