He moved uneasily on his seat and avoided my eye, his altered manner filling me with suspicions which the insight I had just obtained into his character did not altogether preclude. At last he said, ‘I had nothing to do with it, if you mean that; nothing. On the contrary, I have done all I could to make it up to her. I followed her here. I swear that is so, M. de Marsac.’
‘You have not told me yet to whom she gave it,’ I said sternly.
‘She gave it,’ he muttered, ‘to a priest.’
‘To what priest?’
‘I do not know his name. He is a Jacobin.’
‘And why?’ I asked, gazing incredulously at the student. ‘Why did she give it to him? Come, come! have a care. Let me have none of your Sorbonne inventions!’
He hesitated a moment, looking at me timidly, and then seemed to make up his mind to tell me. ‘He found out—it was when we lived in Paris, you understand, last June—that she was a Huguenot. It was about the time they burned the Foucards, and he frightened her with that, and made her pay him money, a little at first, and then more and more, to keep her secret. When the king came to Blois she followed his Majesty, thinking to be safer here; but the priest came too, and got more money, and more, until he left her—this.’
‘This!’ I said. And I set my teeth together.
Simon Fleix nodded.
I looked round the wretched garret to which my mother had been reduced, and pictured the days and hours of fear and suspense through which she had lived; through which she must have lived, with that caitiff’s threat hanging over her grey head! I thought of her birth and her humiliation; of her frail form and patient, undying love for me; and solemnly, and before heaven, I swore that night to punish the man. My anger was too great for words, and for tears I was too old. I asked Simon Fleix no more questions, save when the priest might be looked for again—which he could not tell me—and whether he would know him again—to which he answered, ‘Yes.’ But, wrapping myself in my cloak, I lay down by the fire and pondered long and sadly.
So, while I had been pinching there, my mother had been starving here. She had deceived me, and I her. The lamp flickered, throwing uncertain shadows as the draught tossed the strange window-curtain to and fro. The leakage from the roof fell drop by drop, and now and again the wind shook the crazy building, as though it would lift it up bodily and carry it away.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.