Saragossa. Benito Pérez Galdós. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Benito Pérez Galdós
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066154509
Скачать книгу
for the Church. Neither his family nor the good fathers of the Seminary understood this, nor would they have understood it, even if the Holy Spirit had come down in person to tell them. This precocious theologian, this humanist who had Horace at the ends of his fingers, this dialectician who in the weekly discussions astonished the fathers with intellectual gymnastics of scholastic science, had no more vocation for the Church than Mozart for war, Raphael for mathematics, or Napoleon for dancing!

       Table of Contents

      "Gabriel," he said to me one morning, "dost thou not feel like smashing something?"

      "Augustine, dost thou not feel like smashing something?" I responded. It will be seen that we were "thee-ing" and "thou-ing" each other after three days' acquaintance.

      "Not very much," he said, "suppose the first ball strikes us dead!"

      "We shall die for our country, for Saragossa; and although posterity will not remember us, it is always an honor to fall on the field of battle for a cause like this."

      "You are right," he answered sadly; "but it is a pity to die. We are young. Who knows for what we are destined in life?"

      "Life is a trifle, and its importance is not worth thinking of."

      "That is for the aged to say, but not us who are just beginning to live. Frankly, I do not wish to die in this terrible circle which the French have drawn about us. In the other siege, however, all the students of the Seminary took arms, and I confess that I was more valiant then than now. A peculiar zeal filled my blood, and I threw myself into places of greatest danger without fear of death. To-day does not find me the same. I am timid and afraid, and when a gun goes off, it makes me tremble."

      "That is natural. Fear does not exist when one does not realize the danger. As far as that is concerned, they say the most valiant soldiers are the raw recruits."

      "There is nothing in that. Indeed, Gabriel, I confess that the mere question of dying does not strike me as the greatest evil. But if I die, I am going to entrust you with a commission which I hope you will fulfil carefully like a good friend. Listen well to what I tell you. You see that tower that leans this way, as if to see what is passing here, or hear what we are saying?"

      "The Torre Nueva? I see it. What charge are you going to give me for that lady?"

      Day was breaking, and between the irregular-tiled roofs of the city, between the spires and minarets, the balconies and the cupolas of the churches, the Torre Nueva, old and unfinished, stood out distinctly.

      "Listen well!" said Augustine. "If I am killed with the first shot on this day which is now dawning, when the battle is ended, and they break ranks, you must go there."

      "To the Torre Nueva? Behold me! I arrive. I enter!"

      "No, man, not enter. Listen, I will tell you. You arrive at the Plaza de San Felipe where the tower is. Look yonder! Do you see there near the great pile there is another tower, a little belfry? It seems like an acolyte before his lord the canon, which is the great tower."

      "Yes, now I see the altar-boy. And if I am not mistaken, it is the belfry of San Felipe. And the damned thing is ringing this minute!"

      "For mass, it is ringing for mass," said Augustine, with great emotion. "Do you not hear the cracked bell?"

      "Very plainly. Let us know what I have to say to this Mr. Altar-boy who is ringing the cracked bell."

      "No, no, it is nothing about him. You arrive at the Plaza of San Felipe. If you look at the belfry, you will see it is on a corner, and from this corner runs a narrow street. You enter there, and at the left you will find at a little distance another street, narrow and retired, called Anton Trillo. You follow this until you reach the back of the church. There you will see a house. You stop there—"

      "And then I come back again?"

      "No; close to the house there is a garden, with a little gateway painted the color of chocolate. You stop there."

      "There I stop, and there I am!"

      "No, old man. You will see—"

      "You're whiter than your shirt, my Augustine. What do all these towers and stoppages signify?"

      "They mean," continued my friend, with increasing embarrassment, "that in a little while you will be there. I desire you to go by night. All right, you arrive there. You stop. You wait a little, then you pass to the opposite sidewalk. You stretch your neck, and you will see a window over the wall of a garden. You pick up a pebble and throw it against the panes of glass lightly, to do little damage."

      "And in a second she will come!"

      "No; have patience. How do you know whether she will come or not come?"

      "Well, let us suppose that she comes."

      "Before I tell you another thing, you must understand that it is there the goodman Candiola lives. Do you know who Candiola is? Well, he is a citizen of Saragossa, a man who, as they say, has in his house a cellar full of money. He is avaricious and a usurer, and when he lends he guts his customers. He knows more about debtors, laws, and foreclosures than the whole court and council of Castile. Whoever goes to law with him is lost."

      "From all this, the house with a gate painted chocolate color should be a magnificent palace."

      "Nothing of the sort. You will see a wretched-looking house that seems about to fall down. I tell you that that goodman Candiola is a miser. He does not waste a real that he can help. And if you should see him about here you would give him alms. I will tell you another thing; he is never seen in Saragossa, and they call him goodman Candiola in mockery and contempt. His name is Don Jeronimo de Candiola; he is a native of Mallorca, if I am not mistaken."

      "And this Candiola has a daughter?"

      "Wait, man, how impatient you are! How do you know whether or not he has a daughter?" he answered, hiding his agitation by these evasions. "Well, as I was just going to tell you, Candiola is detested in the city for his great avarice and wicked heart. Many poor men has he put in prison after ruining them. Worse still, during the other siege he did not give a farthing for the war, nor take up arms, nor receive the wounded into his house, nor could they wring a peseta from him; and, as he said one day it was all one to him whether he gave to John or to Peter, he was on the point of being arrested."

      "Well, he is a pretty piece, this man of the house of the garden of the chocolate-colored gate! And what if when the pebble strikes the window, goodman Candiola comes out with a cudgel and gives me a good beating for flirting with his daughter?"

      "Don't be an idiot! Hush! You must know that as soon as it gets dark, Candiola shuts himself in an underground room, and there he stays counting his money until after midnight. Bah! He is well occupied now. The neighbors say they hear a muffled sound as if bags of coins were being tumbled out."

      "Very well. I arrive there. I throw the stone. She comes, and I tell her—"

      "You tell her that I am dead. No, don't be cruel; give her this amulet. No, tell her—no, it will be better to tell her nothing."

      "Then I will give her the amulet?"

      "By no means. Do not take the amulet to her."

      "Now, now I understand. As soon as she comes I am to say good-night and march myself away singing, 'The Virgin del Pilar says—'"

      "No, it is enough that she learns of my death. You must do as I tell you."

      "But if you don't tell me anything."

      "How hasty you are! Wait. Perhaps they'll not kill me to-day."

      "True. And what a bother about nothing!"

      "There is one thing which I have left out, Gabriel, and I shall tell it to you frankly. I have had many, very many great desires to confide to you this secret which weighs upon my breast. To whom could I tell