Опасные игры. Карина Халле. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карина Халле
Издательство: Эксмо
Серия: Пина Колада. Коллекция романов от Карины Халле
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-04-113732-8
Скачать книгу
надолго. А быть чересчур осторожной – отличная привычка для такой девушки, как я.

      Я собиралась постучать ещё раз, но дверь чуть приоткрылась, и я увидела взирающий на меня в щёлку знакомый глаз.

      – Дядя Джим, – я широко улыбнулась. Он нахмурился и распахнул дверь. Дядя оглядел меня снизу вверх и сказал:

      – Твою ж мать.

* * *

      – Прости, но ты сама понимаешь, что тебе нельзя тут остаться, – сказал дядя Джим, сидя на пыльной кухне и наливая мне очередной стакан чая со льдом. Кристаллики, не растворяясь, кружили у дна, как обломки, подхваченные торнадо. Я глубоко выдохнула через нос, стараясь скрыть разочарование. Я пробыла тут уже больше часа, и мы не пришли ни к чему, кроме того, что мне тут не рады.

      – Послушай, я понимаю, у тебя есть гордость, – начала я.

      Он впился в меня глазами. Он так постарел, что я испугалась; тёмные волосы стали седыми, складки у рта сделались глубокими, как каньоны, но взгляд остался таким же острым и проницательным.

      – Дело не в гордости, Элли. Будь ты кем-нибудь другим, я согласился бы. Я же не против, когда Бетти с соседней улицы несколько раз в неделю приносит мне горячую пищу. Я понимаю, что с трудом свожу концы с концами. Но ты же не кто-нибудь другой. Ты Элли, сука, Уотт.

      Я сморщила нос.

      – Вот не знала, что Сука – моё второе имя.

      Он приподнял бровь, похожую на толстую мохнатую гусеницу.

      – А разве нет?

      Я закатила глаза.

      – Нет, дядя Джим. И это не самые приятные слова о твоей племяннице.

      Он улыбнулся – почти незаметно, но я всё равно заметила. Повернулся, открыл холодильник, тоскливым взглядом обвёл содержимое – там ничего и не было, не считая приправ.

      – Ну прости, что я не соответствую твоим представлениям о любящем дядюшке. Я тебя не видел с тех пор, как тебе стукнуло девятнадцать, знаешь ли.

      – Знаю.

      Дядя Джим хотел достать банку горчицы, но передумал. Что он, собирался сделать мне горчичный коктейль? Захлопнул дверцу, прислонился к стойке.

      – Прости, что нечего предложить тебе поесть.

      – У меня в машине вяленая говядина.

      Он обвёл меня взглядом, покачал головой.

      – Ты слишком тощая, Элли.

      – Да нет, просто руки исхудали, – ответила я и скрестила их на груди. – Так бывает от стресса. В целом-то я в порядке.

      Он кивнул, и его лицо приняло сочувствующее выражение. У меня сжалось сердце. Я знала, что он сейчас скажет.

      – Как твоя нога?

      Я натянуто улыбнулась.

      – Да нормально.

      – По-прежнему воруешь?

      – Ну, было дело. – Я отвела глаза. Внезапно меня очень заинтересовал узор на столешнице из поддельного мрамора. – Но сейчас уже завязала. Чуть не влипла в Цинциннати. Больше не хочу.

      – И почему же?

      Я выдавила улыбку.

      – Да так, неудачное знакомство по Интернету.

      – И?

      – И кое-что пошло не как надо.

      – А как надо?

      – Ну,