Дикие розы. Ханна Хауэлл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ханна Хауэлл
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Очарование (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1997
isbn: 978-5-17-127399-6
Скачать книгу
он с усмешкой Джорджу и направил лошадь в ту сторону, откуда доносились голоса. – Тебе крупно повезло – скоро увидишь свою возлюбленную, которая не расстается с ружьем ни днем, ни ночью.

      – Ты, похоже, нашел новый объект для насмешек, да? – пробормотал Джордж и двинулся следом.

      – Очень может быть, дружище. А теперь вперед, за нашей маленькой леди Эллой.

      – Пора седлать лошадей, – слабым голосом проговорила Луиза и безуспешно попыталась в очередной раз подняться на ноги.

      Элла бережно усадила тетушку обратно на расстеленное под деревом одеяло.

      – Вы останетесь здесь до тех пор, пока хотя бы немного не спадет опухоль на ноге.

      – Я же могу ехать верхом.

      – Конечно, можете, поэтому едва не сломали себе шею, вывалившись из седла. Вы что, полагаете, мы здесь расселись для того, чтобы млеть от восторга, глядя на вас?

      Джошуа не сумел сдержать смеха.

      Когда Элла увидела, как тетушка, побелев как мел, повалилась с лошади, то едва не умерла от страха. Луиза была единственной среди всех Карсонов, кого действительно волновала ее судьба. Элла соскочила с лошади и бросилась к тетке, за ней поспешил и Джошуа с друзьями. Девушка упала около Луизы на колени, внутри у нее все оборвалось при мысли, что теперь она осталась совсем одна на белом свете. Элла уже была готова разрыдаться, но тут заметила, что тетушка дышит, и поняла, что это всего лишь обморок.

      Четверо парней бережно перенесли Луизу под дерево, и Элла поняла, как много ее тетушка значит для каждого из них. Когда она упала, даже Джошуа побледнел. В ее доме они обрели не только кров и пищу, но и семью. Она искренне озаботилась их судьбой, и эти парни просто обожали ее. И хотя Луизе было всего двадцать семь, не намного больше, чем им, их лица озарялись сыновней любовью, когда они смотрели на нее. Это была особенная любовь, родившаяся из искренней дружбы, заботы, доверия и уважения.

      – Могли бы и повежливее с пациенткой, доктор Карсон, – проворчала Луиза и приподнялась на локте, чтобы получше разглядеть опухшую ногу. – А это что еще за тряпка? И что здесь делает седельная сумка Джошуа?

      – Тряпку намочили в ручье, чтобы холод снял отек, и ногу подняли повыше с той же целью. Как-то раз Маргарет подвернула свою аристократическую лодыжку, и именно это посоветовал ей доктор. Между прочим, отек действительно немного спал, да и боль, судя по вашему виду, стала не такой сильной.

      – Все это можно было бы сделать и на ранчо, – проворчала Луиза.

      – Мы и там это сделаем. – Элла сняла тряпку и протянула Мануэлю, чтобы сходил к ручью и намочил снова, а когда юноша ушел, опять уселась на корточки и, строго посмотрев на родственницу, заявила: – Мы не тронемся с места до тех пор, пока вам не станет лучше.

      – А что это ты здесь распоряжаешься, а?

      – Ну кто-то же должен проявить благоразумие. Как только вы начнете относиться к себе чуточку внимательнее, тут же передам бразды правления в ваши руки.

      Луиза посмотрела на Эллу, потом перевела взгляд на Джошуа, Эдварда и Томаса, тяжело вздохнула и с обреченным видом прислонилась к стволу