– Справедливо. Постепенное знакомство с опасностями, которые таит в себе общество, поможет смягчить удар. Нельзя выпускать тебя в дикую природу после изнеженной жизни в зоопарке.
– Милая аналогия.
Подмигнув, он откусывает от стебля:
– Кстати, об аналогиях. Что творится с твоим шкафчиком? Он весь покрыт сексуальными аналогиями и метафорами.
– Тебе понравилось? – смеюсь я. – Быстро не вышло, но это был творческий порыв.
Он кивает:
– Мне вот это понравилось: «Ты такая шлюха, что трахнула даже мормона Брекина».
Я качаю головой:
– Не могу приписать себе авторство этого шедевра. Это оригинал. Но смешно, правда? Особенно после того, как я их немного подправила.
– Ну, – говорит он, – записок там больше нет. Я только что видел, как Холдер срывает их.
Подняв на него глаза, я обнаруживаю, что он опять лукаво ухмыляется. Наверное, в том и заключался секрет.
– Странно.
Интересно, зачем это Холдеру? С последнего разговора мы не бегаем вместе. Да и вообще не общаемся. На первом уроке он сидит на другом конце класса, и в течение всего дня, за исключением обеда, я его не вижу. Но и там он садится подальше, с друзьями. Я полагала, что наши отношения зашли в тупик и мы стараемся избегать друг друга, но, пожалуй, ошиблась.
– Можно спросить тебя кое о чем? – произносит Брекин. – (Я снова пожимаю плечами – в основном чтобы подразнить его.) – А правда то, что о нем говорят? О его характере? И о его сестре?
Я стараюсь не показать, что о сестре слышу впервые.
– Не знаю. Могу сказать только, что он наводит на меня страх и я больше не хочу с ним общаться.
Мне очень хочется спросить о сестре, но невозможно предугадать, в каких ситуациях проявится мое упрямство. Почему-то одна из них – сбор сведений о Дине Холдере.
– Привет, – произносит голос у меня за спиной.
Он оставляет меня совершенно равнодушной, и это, конечно, не Холдер. Едва я успеваю обернуться, как Грейсон уже перекидывает ногу через скамью и садится рядом:
– Ты занята после школы?
Я макаю стебель сельдерея в салатную приправу «Ранчо» и откусываю:
– Возможно.
Грейсон качает головой:
– Неправильный ответ. После уроков буду ждать тебя у твоей машины.
Я не успеваю ничего возразить, он уже встает и уходит. Брекин глупо ухмыляется.
Я лишь пожимаю плечами.
Понятия не имею, о чем собирается говорить со мной Грейсон, но если он рассчитывает явиться ко мне завтра вечером, то нуждается в лоботомии. Я полна решимости до конца года завязать с парнями. Особенно если не с кем есть мороженое после ухода кавалера. Мороженое в обществе Сикс было единственным поводом для свидания.
Грейсон же верен слову и ждет у машины, облокотившись на дверь с водительской стороны.
– Привет, Принцесса, – говорит он.
Не знаю, в чем тут дело – в звуке его голоса или в том, что он наградил меня прозвищем, но я внутренне