36
Вы в это верите? (фр.)
37
Конечно, верю: об этом все говорят; к тому же так сказал священник (фр.).
38
Чтобы обеспечить себе спасение наверху, нужно сгореть на этом свете (фр.).
39
Так себе (фр.).
40
Этого достаточно (фр.).
41
Чрезвычайно (фр.).
42
Говорят (фр.).
43
Красив, но скорее как мужчина, чем юноша (фр.).
44
Небесно-голубой пояс (фр.).
45
Гарнитур (фр.).
46
Экипаж для мадемуазель Фэншо! (фр.)
47
Послушайте, дорогая ворчунья! (фр.)
48
Вовсе нет! Я его королева, но он не мой король (фр.).
49
Мыслители, люди глубокие и страстные не в моем вкусе (фр.).
50
Понимает милые шутки и легкое кокетство! (фр.)
51
Да здравствуют радости удовольствия! Долой великие страсти и строгие добродетели! (фр.)
52
Люблю своего прекрасного полковника. Никогда не полюблю его соперника. Никогда не стану женой буржуа! (фр.)
53
Их будущее (фр.).
54
Осторожнее, дитя мое! (фр.)
55
Как надоедлива эта Дезире! Как ядовит это ребенок! (фр.)
56
Дезире нуждается в особом надзоре (фр.).
57
У ребенка сломана кость (фр.).
58
И пусть кто-нибудь немедленно найдет фиакр (фр.).
59
Это подойдет лучше (фр.).
60
Спасибо, мадам: очень хорошо, прекрасно! (фр.)
61
Вот надлежащее хладнокровие, в тысячу раз ценнее неуместной чувствительности (фр.).
62
Пансионате для барышень (фр.).
63
Прямоты и откровенности доброй женщины (фр.).
64
Бедный доктор Жан! Такой милый молодой человек! Лучшее в мире существо! (фр.)
65
Впрочем (фр.).
66
Вот и все! (фр.)
67
Свежий ветерок, Венеция (фр.).
68
Слишком добра (фр.).
69
Сладкой воды (фр.).
70
Запретная аллея (фр.).
71
Видите, как она чистоплотна, эта мадемуазель Люси? Значит, вам нравится эта аллея, мисс? (фр.)
72
Верно! (фр.)
73
Иаиль, Сисара – персонажи ветхозаветной Книги судей. – Примеч. ред.
74
Той, что в сером платье (фр.).
75
Любовной запиской (фр.).
76
Настоящая