„Nõnda!“ ütles Womersley. „Hm! Aga nüüd veel mõni küsimus, mr. Bradmore. Kõigepealt: mis ajal lahkus ta teie apteegist Holbornis?“
„Umbes pool üheksa.“
„Et minna otsekohe Brunswick Square’ile?“
„Nii mulle näis.“
„Miks andsite talle oma nimekaardi, millel on ka teie erakorteri aadress?“
„Sellepärast et ta tahtis kõnelda minuga pärast seda, kui on külastanud oma tädi ja nõbusid. Et mõtlesin tulla varsti koju, teatasin talle enda elukoha, see tähendab, andsin kaardi, mis on praegu teie käes.“
„Mõistan! Kas ta ütles, kus peatub Londonis?“
„Jah. Eustoni hotellis.“
„Kas ta küsis veel midagi, mr. Bradmore, midagi, mis oleks tähtis teada meile? Võin teile öelda, et politseiarstil, kes vaatas laiba esialgselt läbi, on tugevad kahtlustused — ta oletab roima — ja loomulikult tahame kuulda kõik, mis võimalik. Kas Alfred Jakyn küsis mõnda isikut, keda tundis varemini, või andis kuidagi mõista, et tahab kedagi kohata või üles otsida?“
„Oh jah,“ vastas Bradmore, kui oli mõelnud hetke, „lahkudes esitas ta mulle ühe küsimuse, nimelt, kas ma tean midagi noorest neiust, nimega Millie Clover, kes korra teenis Holborni apteegis kontoristina. Ma polnud aga kuulnud temast enam aastate kaupa.“
„Ja muud midagi?“
„Ei midagi!“ vastas Bradmore otsustavalt. „Olen kõnelnud teile kõik.“
Womersley noogutas, tõusis püsti ja hakkas nööpima oma palitut.
„Imelik lugu, eks ole?“ lausus ta asjalikul toonil. „Nagu ütlete, näis tema tervislik seisukord esmajärguline?“
„Minu arvates oli ta kindlasti parimas tervises ning meeleolus,“ tõendas Bradmore. „Elav, julge, rõõmus — kõik, mida soovite. Oh jah!“
„Ning varsti pärast seda sureb ta silmapilkselt ja kõige salapärasemal viisil!“ ütles Womersley. „Teate, mr. Bradmore, arvatavasti vajatakse teid ka juurdlusel, — küllap kuulete sellest peagi.“
„Mulle näib, et peagi kuuleme veel palju nii mõnestki asjast,“ tähendas Bradmore, saates külalisi ukse juurde. „Selle põhjal, mida jutustasite, on mul kujunenud oma arvamus!“
„Ja milline nimelt?“ küsis Womersley.
„Ei, ei! Jätan selle ainult enda teada!“ vastas Bradmore. „Võib-olla jõuab žürii kohtus samale otsusele, — saame näha!“
Ta sulges ukse, ja Womersley ning Jennison astusid jälle öhe. Detektiiv võttis piibu ja süütas põlema.
„Noh, on see alles algus!“ ütles ta, kui nad hakkasid minema. „Asi läheb kergesti!“
„Mida teete nüüd?“ küsis Jennison õhinal. „Mis on järgmine samm?“
„Astun paariks minutiks politseijaoskonda ja siis — voodisse!“ vastas Womersley. „Muud midagi!“
„Kas saate siis magada — peale sellist sündmust?“ hüüdis Jennison.
„Miks mitte!“ ütles detektiiv. „Oh jah, muidugi saan magada. Noh — head ööd!“
Nende teed läksid lahku ja Jennison sammus pikkamisi Comptoni tänava kaudu Cartwright Gardensi poole. Varsti jõudis ta kohale oma maja lähedal, kus salapärane Alfred Jakyn oli maha kukkunud ning surnud. Ta seisatas seal mõeldes, kui imelik see kõik on. Äkki märkas ta midagi rentslis just selle koha lähedal, kust politseinikud olid üles tõstnud laiba, — midagi, mis valendas kummaliselt. Jennison kummardus ning võttis selle maast üles. See osutus kõvasti kokkukeeratud paberitükiks. Noormees avas selle ja leidis, et siseküljele on midagi kirjutatud. Aga tema nägemine polnud nii hea, et ta siinses valguses oleks saanud seda lugeda. Sellepärast läks ta majja ning ruttas üles oma tuppa. Kaminasimsil põles alles lamp, selle all tõmbas Jennison kortsunud paberi siledaks ning luges sinna kirjutatud sõnu. Käekiri oli naise oma — ilus ja selge, kuigi read nähtavasti olid visatud paberile suure rutuga. Sõnu oli ainult seitse:
„Poole tunni pärast Endsleigh Gardensi läänepoolses nurgas.“
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.