Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд). Герман Сирил Макнейл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Герман Сирил Макнейл
Издательство: ИД «Городец»
Серия: Клуб классического детектива
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1929
isbn: 978-5-907220-23-2
Скачать книгу
вероятно, исполнятся. Он говорил бессвязно и быстро. Его руки дрожали, и он, казалось, всегда ожидал чего-то ужасного.

      Хью отлучился на десять минут, когда хозяин доставал новую бутылку, и в течение времени, которое потребовалось ему, чтобы надеть пижаму и ночной колпак, господин Бентон преуспел в том, чтобы опустошить три стакана виски. И особо печально было то, что алкоголиком Бентон явно не был.

      В одиннадцать часов Хью встал и пожелал хозяину спокойной ночи.

      – Позвоните в звонок, если захотите что-нибудь. У нас редко бывают гости, но я надеюсь, что вы найдете все, чего пожелаете. Завтрак в девять, – напутствовал его хозяин.

      Драммонд закрыл дверь за собой и замер на мгновение в тишине, осматриваясь. Холл был пуст, но он хотел изучить географию дома, твердо запечатлев ее в уме. Из комнаты, которую он только что оставил, донеслось журчание виски, наполняющего стакан. Хозяин продолжал «лечить нервы». В своей комнате он, как и ожидал, обнаружил девушку.

      Она вскочила, когда он вошел.

      – Что это было? Этот ужасный крик? – спросила она.

      Он посмотрел на нее серьезно некоторое время и затем покачал головой.

      – Мы будем пока считать, что это ночная птица, ладно? – сказал он спокойно. Потом он склонился к ней и взял ее за руки.

      – Идите к себе и ложитесь спать. Это мое шоу. И, скажу вам, думаю, что вы невероятны! Слава Богу, что вы наткнулись на мое объявление!

      Мягко он выпустил ее руки и отступил к двери, оставив ее открытой для нее.

      – Если случайно вы услышите что-то, что напугает вас…

      – Но что вы собираетесь делать? – прошептала она.

      Хью усмехнулся.

      – Не представляю! Господу видней.

      Когда девушка покинула комнату Хью, он выключил свет и шагнул к тяжелым занавескам окна. Он развел их в стороны и шагнул за них, позволив им закрыться за спиной; тогда, осторожно, он открыл окно. Ночь была темной, и луна не должна была подняться еще в течение двух или трех часов, но он был старым солдатом и не мог пренебречь любыми мерами предосторожности.

      Он хотел видеть «Вязы» и его обитателей; но не хотел, чтобы они видели его.

      Тихо, но быстро он пересек газон и укрылся за деревом. «Вязы» оказались домом того же самого типа, как тот, который он только что покинул, и территория, примыкавшая к нему, была того же размера. Проволочная ограда разделяла два поместья, но в темноте Хью смог различить очертания калитки, соединявшей территории двух усадьб. К его радости, калитка открывалась бесшумно.

      Проникнув на территорию противника, он спрятался позади зарослей кустарника.

      За исключением одной комнаты на первом этаже, дом был темным, и Хью решил заглянуть в единственную освещенную комнату. В занавесках была щель, позволявшая осуществить этот замысел.

      Прячась в тени, он подобрался ближе и осторожно заглянул внутрь. И то, что он увидел, заставило его решиться рискнуть и подойти еще ближе.

      За столом сидел человек, которого капитан не признал. По обе