Мэри Поппинс с Вишневой улицы. Памела Трэверс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Памела Трэверс
Издательство: Росмэн
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 1934
isbn: 978-5-353-09445-6
Скачать книгу
же их есть.

      – Ущипните меня! – сказала Мэри Поппинс: ее любимое восклицание, когда она очень довольна.

      – Как здорово! – подхватил Спичечник. Это было его любимое восклицание.

      – Садитесь, пожалуйста, мадам! – послышался чей-то голос.

      Друзья обернулись и увидели высокого мужчину, выходящего из рощи в черном смокинге и с белоснежной салфеткой, перекинутой через руку.

      Мэри Поппинс так изумилась, что у нее подогнулись колени и она не села, а упала на зеленый стул с таким шумом, точно хлопнула хлопушка. Спичечник, тараща глаза, плюхнулся напротив.

      – Я официант, как вы, надеюсь, догадываетесь, – проговорил человек в черном смокинге.

      – Да, но на картине вас не было, – сказала Мэри Поппинс.

      – Я стоял за деревом, и вы меня не заметили, – объяснил человек в черном смокинге.

      – Садитесь, пожалуйста, – вежливо предложила ему Мэри Поппинс.

      – Мне не положено, – ответил официант, но приглашение ему явно понравилось. – Ваши креветки, мистер, – сказал он, придвигая тарелку Спичечнику. – И вилка. – Обмахнув вилку салфеткой, он протянул ее гостю.

      И Мэри с Бертом приступили к послеобеденному чаю.

      А официант стоял рядом, предупреждая каждое их желание.

      – Все-таки мы полакомимся сегодня пончиками с малиновым вареньем, – сказала Мэри Поппинс, протянув руку к горе пончиков.

      – Как здорово! – воскликнул Спичечник и взял сразу два самых больших.

      – Чай наливать? – спросил официант и, не дожидаясь ответа, налил две полные чашки душистого чая.

      Мэри с Бертом выпили по две чашки и уплели всю гору пончиков. Затем встали из-за стола и стряхнули со скатерти крошки.

      – Платить не надо, – сказал официант, прежде чем они успели попросить счет. – Сегодня ваш праздник. Там – карусель. – И он махнул рукой в сторону лужайки.

      Мэри с Бертом взглянули туда – и правда, вокруг расписного столба кружили деревянные лошадки.

      – Все-таки странно, – сказала Мэри Поппинс. – Ведь и их не было на картинке.

      – Хм… – Спичечник тоже не помнил карусели. – Они, наверное, были на заднем плане.

      Подошли к каруселям, которые тотчас замедлили ход. Мэри Поппинс прыгнула на спину вороного коня, Спичечник на серого. Заиграла музыка, и они поскакали – куда бы вы думали? – конечно, в Ярмут – ведь они очень давно хотели посмотреть этот город. Дорога неблизкая, и вернулись они, когда стало уже темнеть.

      – К моему величайшему сожалению, – учтиво сказал официант, – мы закрываемся в семь. Таковы правила. Вы дорогу обратно помните? Хотите, я провожу вас?

      Гости кивнули, официант изящно взмахнул салфеткой и повел их из леса.

      – Ах, какую чудесную картину ты нарисовал сегодня! – сказала Мэри, закутавшись в пелерину и взяв Берта под руку.

      – Я очень старался, Мэри, – скромно потупясь, отвечал Берт. Но вид его говорил, что он очень, очень горд собой.

      Перед большой белой дверью, точно нарисованной мелом,