Джек Ричер, или 61 час. Ли Чайлд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ли Чайлд
Издательство:
Серия: Джек Ричер
Жанр произведения: Крутой детектив
Год издания: 2010
isbn: 978-5-699-69969-8
Скачать книгу
наполненный формальдегидом с плавающими в нем щиколотками, икрами и стопами Мартинеса – в общей сложности примерно десять дюймов конечностей.

      С тех пор никто и никогда не говорил про рост Платона.

      Он ответил на звонок из особняка, обнесенного надежной стеной, и пообещал, что проблема будет решена через двенадцать часов, хотя считал: нет никакого смысла отводить столько времени на такую мелочь, касавшуюся относительно мелкого филиала большой и сложной международной организации. Так что через полтора часа он уже знал, что следует сделать. Он прикажет заткнуть свидетеля. И без промедления отправит с заданием своего человека.

      Более того, он пойдет на один шаг дальше и добавит к списку пятнадцатый пункт. Платона немного разозлило, что это никому не пришло в голову. Но, с другой стороны, он Платон, а они – нет.

      Из соображений безопасности он разорвет цепь.

      Заставит замолчать и адвоката.

      Глава 05

      Петерсон вывел Ричера на улицу, где царил жуткий холод, и спросил, хочет ли он есть. Тот ответил, что смертельно проголодался. Тогда Петерсон поехал в один из ресторанов сети, расположенный рядом с заправочной станцией на главной дороге, ведущей к автостраде. У него был самый обычный полицейский «Форд Краун Виктория» с зимними шинами на передних колесах и цепями на задних. Внутри пахло печкой, резиной, гамбургерами и греющимися приборами. Снаружи снег почти прекратился.

      – Слишком холодно для снега, – объяснил Петерсон, и Ричер ему поверил.

      Ночное небо частично расчистилось от туч, и на землю опрокинулась огромная чаша ледяного арктического воздуха, который тут же пробрался под слишком легкую одежду Ричера; он снова замерз, и его начало трясти, хотя идти от машины до ресторана было совсем недалеко.

      – Мне показалось, что ожидается серьезная буря, – сказал он.

      – Ожидается две серьезные бури, – ответил ему Петерсон. – И они толкают перед собой холодный воздух.

      – И скоро они сюда доберутся?

      – Довольно скоро.

      – И тогда станет теплее?

      – Немного. Достаточно, чтобы снова пошел снег.

      – Хорошо. По мне так лучше снег, чем холод.

      – Думаешь, сейчас холодно? – спросил Петерсон.

      – Ну, уж точно не тепло.

      – Это ерунда.

      – Я знаю, – сказал Ричер. – Я был зимой в Корее. Там было холоднее, чем здесь.

      – Но?

      – Армия выдавала нормальную одежду.

      – И что?

      – По крайней мере, в Корее было интересно, – заявил Ричер, и Петерсон явно обиделся.

      В ресторане не оказалось ни одного посетителя, и у Ричера сложилось впечатление, что они собираются закрываться. Но они с Петерсоном все равно туда вошли и уселись за столик для двоих, пластмассовый квадрат размером тридцать на тридцать дюймов, который сразу стал слишком маленьким.

      – Болтон очень даже интересный город, – сказал Петерсон.

      – Труп?

      –