Бабушки (сборник). Дорис Мей Лессинг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дорис Мей Лессинг
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1990
isbn: 978-5-699-69370-2
Скачать книгу
купаться.

      Женщины плыли быстро и энергично, туда, обратно, еще раз, потом вышли на берег и сразу же отправились домой к Роз – готовить обед. Было воскресенье. Им предстоял длинный трудный день.

      Лил сказала, что ей нужно на работу, и направилась в один из своих магазинов.

      Роз подала обед, извинившись за отсутствующую Лил, а потом и сама ушла под каким-то предлогом. Иен сказал, что пойдет с ней. Так что Том с Мэри остались одни и начали выяснять отношения. «Да или нет? – говорила Мэри. – Со мной или нет?» – «Тебе пора повзрослеть». Ну и всякое такое, как и подобает ситуации.

      Когда остальные вернулись, Мэри объявила, что они с Томом решили пожениться, все принялись поздравлять их, вечер выдался шумный. Роз много пела, Том последовал ее примеру, наконец подпевать начали все. Когда пришло время ложиться спать, Мэри осталась с Томом, у него дома, а Иен с Лил пошли к себе.

      Потом Мэри вернулась домой и стала планировать свадьбу.

      Так что – да, пришло время.

      Обе женщины сообщили мужчинам, что на этом – конец.

      – Все кончено, – сказала Роз.

      – Что это значит? Почему? Я-то не женюсь! – кричал Иен.

      Том сидел молча, стиснув зубы, и пил. Он наливал вино в бокал, осушал его, снова наливал, снова пил и молчал.

      Наконец он обратился к Иену:

      – Они правы, ты что, не понимаешь?

      – Нет! – закричал Иен.

      Он пошел в спальню Роз, позвав и ее, а Том пошел к Лил. Иен плакал и умолял: «Почему, зачем? Мы же совершенно счастливы. Почему ты хочешь все испортить?» Но Роз не сдавалась. Она была безжалостна и решительна, и, лишь оставшись наедине с Лил, когда мужчины пошли обсудить все вдвоем, они тоже расплакались и признались, что не в состоянии это вынести. Они жаловались друг другу на разбитые сердца, что они не знают, как жить дальше, на страх, что это будет слишком нестерпимо…

      Вернувшись, мужчины застали женщин в слезах, но решение их было непоколебимо.

      Лил сказала Тому, чтобы сегодня он к ней не приходил, Роз велела Иену уходить к себе вместе с Лил.

      – Ты все испортила, – сказал Иен Роз. – Ты во всем виновата. Почему нельзя было оставить все как есть?

      Роз отшутилась:

      – Не грусти. Мы будем респектабельными дамами: да, ваши порочные матери решили стать столпами добродетели. Мы станем идеальными свекровями, а потом – чудесными бабушками вашим внукам.

      – Я тебя не прощу, – сказал Иен Роз.

      А Том прошептал Лил так, чтобы услышала только она:

      – Я тебя никогда не забуду.

      Это было прощание, почти традиционное. Это означало – наверняка? – что сердце Тома вряд ли разбито навеки.

      Свадьба, нечего говорить, была шикарная. Мэри постаралась сделать все, чтобы свекровь, умеющая произвести впечатление, в этот день ее не перещеголяла, но Роз повела себя до крайности тактично и оделась весьма сдержанно. Лил была элегантна и бледна, она улыбалась, и, как только счастливые молодые уехали в свадебное путешествие, она пошла искупаться в заливе. Роз, как ответственная хозяйка, не могла оставить гостей и отправиться с ней. Через некоторое время она отправилась