1
В русском издании «Чай с птицами», издательство «Эксмо», 2010. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
«Врачи без границ» (фр.).
3
В этом месте так называемая Впадина Конго имеет ступенчатое строение, и порожистые участки чередуются со спокойным течением, а русло представляет собой цепочку озеровидных расширений, самое большое из которых, Малебо, имеет в длину 30 км, а в ширину 25 км; оно разделено островом Баму на два рукава с мелкими островками и отмелями; как раз у юго-западной оконечности Малебо и расположены Киншаса и Браззавиль. Здесь, в нижнем течении Конго, вода падает с высоты 270 м, образуя 70 порогов и водопадов («водопады Ливингстона»), и с бешеной скоростью устремляется к океану, опресняя в нем воду на 75 км от берега.
4
«Пороги» (фр.).
5
Обед из трех блюд и рис (фр.).
6
Усач – catfish (англ.) – сом, а также его разнообразные разновидности.
7
Faith – вера; Hope – надежда (англ.).
8
Кингз-колледж – один из наиболее крупных колледжей Кембриджского университета, славящийся своей церковной капеллой; основан в 1441 г.
9
Один из наиболее популярных приморских курортов неподалеку от Лондона.
10
«Черная» трасса на горном спуске (фр.).
11
Кэри Грант (1904–1986) – знаменитый американский актер, прославившийся ролями в фильмах А. Хичкока.
12
Имена главных героев знаменитого фильма Д. Р. Хилла «Буч Кэссиди и Санденс Кид» (1969), которых сыграли П. Ньюмен и Р. Редфорд.
13
Диптих (фр.).
14
«Белое Рождество» (1954) – американская музыкальная комедия по мюзиклу И. Берлина; «Жизнь чудесна» (1947) – фильм американского режиссера Фрэнка Капры в стиле «социальной комедии», посвященный жизни в США в эпоху кризиса 30-х годов.
15
«Пусть идет снег» (англ.).
16
Еженедельная эстрадная телепередача, в которой главные роли исполняют комики Эрик Моркам и Эрни Уайз; идет на Би-би-си с 1968 г.
17
Эту фамилию можно перевести, как Беззаботная.
18
Стоун равен 6,34 кг.
19
Джеймс Стюарт – американский актер, в кино с 1935 года; играл мужественных «стопроцентных» американцев; лауреат нескольких премий, в том числе «Оскара» (1940); неоднократно входил в список наиболее популярных актеров США.
20
В русском издании – «Мальчик с голубыми глазами», издательство «Эксмо», 2011.
21
Букв. «неадекватный пижон» (англ.).
22
Одно из излюбленных выражений Дж. Харрис, созданное по аналогии с «богом из машины» – драматургическим приемом, применявшимся в античной трагедии, когда запутанная интрига получала разрешение благодаря