Свадебный переполох. Лора Ли Гурк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лора Ли Гурк
Издательство:
Серия: Брошенные у алтаря
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-17-078214-7
Скачать книгу
содержания.

      Сильвия прижала ко рту ладонь в черной перчатке, а в ее огромных глазах, таких же серовато-голубых, как у брата, отразился ужас.

      – А что же станет с Синдерсом? – прошептала она, имея в виду свою виллу в предместье Лондона. – И что будет со Скарборо-Парком?

      – Синдерс не является частью майората, но, согласно завещанию отца, Эндрю не смог его заложить. Так что этот дом принадлежит тебе до конца жизни. А Скарборо-Парк, разумеется, включен в майорат, так что его нельзя заложить или продать. Но придется его сдать, чтобы оплачивать расходы.

      Сильвия нахмурилась и заявила:

      – Что ж, все это намного хуже, чем я думала. Зато теперь понятно, почему ты приехал в Нью-Йорк. И все же я не понимаю, почему ты решил не прибегать к моей помощи. Ведь в любом случае…

      – Нет, Сильвия! – Герцог покачал головой. – Я ценю твое желание помочь, но в этом нет необходимости. Мне не нужна та помощь, которую ты хочешь предложить.

      – Но ты не сможешь справиться один. Ты не бывал в американском обществе уже с десяток лет, и…

      – Я здесь не для того, чтобы выходить в общество. Я прибыл сюда, чтобы изучить возможности для инвестиций. Не в золотые копи или несуществующие ранчо, а в настоящие предприятия, которые окажутся прибыльными. Их можно найти именно в Америке.

      – Инвестиции? Но откуда возьмется капитал?

      – Найти капитал, разумеется, сложно. У меня есть кое-какие сбережения, но их недостаточно. Так что мне придется вернуться домой и посмотреть, что из семейных ценностей можно продать. Я имею в виду драгоценности, картины, мебель…

      – Я получаю доход от Роджера, и я буду рада помочь, чем смогу. – Сильвия замолчала и потянулась за своей чашкой. Сделав глоток, она поставила чашку обратно и вновь заговорила: – Надеюсь, ты не думаешь, что есть лучшее решение, чем продажа семейных ценностей.

      Это и было настоящей причиной, по которой он не хотел обсуждать сложившуюся ситуацию с сестрой.

      Покачав головой, герцог ответил:

      – Нет, не думаю.

      А Сильвия вдруг заявила:

      – Кристиан, вскоре тебе придется снова жениться.

      Он стиснул зубы.

      – Нет.

      Тут сестра встала и подошла к нему, чтобы сесть рядом. Вложив свою руку в его – как будто они все еще были детьми, – она сказала:

      – Ведь Эви не стало двенадцать лет назад. Разве не пора перестать наказывать себя?

      Кристиан высвободил руку из пальцев сестры. Внезапно он почувствовал желание выпить чего-нибудь покрепче чая. Он встал, отодвинул свою чашку и подошел к бару рядом с окном. Выдернув пробку из бутылки виски, плеснул щедрую порцию в бокал и сделал изрядный глоток. И тут же почувствовал, что стало немного лучше.

      – Мы ведь оба знаем, что удачный брак – это единственное стоящее решение для тебя, – проговорила сестра за его спиной.

      – Разве это решение? – Он повернулся к ней со стаканом в руке. – Люди вступают в брак с богатыми американцами, самонадеянно полагая, что это решит все материальные проблемы. Однако они не учитывают, что поступают так лишь для того, чтобы