Ее любовная связь. Джиллиан Стоун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джиллиан Стоун
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-17-082041-2
Скачать книгу
мило с твоей стороны, Джеральд. Знай, что я тоже очень ценю нашу дружбу.

      – Мистер Кеннеди! – Граф коротко поклонился.

      – Лорд Росслин, – прощаясь, ответил ему Зено.

      Сильный дождь и строительство подземки должны были превратить короткую поездку домой в утомительное путешествие. Расширение сети метро и укладка электрокабелей в городских канавах стали причиной постоянных изменений в движении лондонского транспорта. В дни, подобные нынешнему, могло потребоваться не меньше часа, чтобы проехать по городу.

      Стук дождевых капель звучал успокаивающе, но, разумеется, не мог разогнать холод. Из короткой беседы в вестибюле приюта Зено понял, что Кэсси поддерживает с «Кровавой четверкой» лишь светское знакомство. Сейчас он размышлял, уместно ли будет завести с ней разговор о Джеральде Сент-Клауде. Во время верховой прогулки ее чары заставили его забыть о деле. Зено уселся на свое место, но так и не смог оторвать от нее глаз. Казалось, его спутница отвечает ему таким же интересом.

      – Вы танцуете, мистер Кеннеди?

      – Я стараюсь по возможности избегать этого, миссис Сент-Клауд.

      Она ответила ему едва заметной улыбкой – просто чуть приподняла уголки пухлых губ. В глазах Кэсси мелькали веселые чертики.

      – Я поняла так, что вы все-таки танцуете, но лишь по необходимости, когда танцы вам навязывает долг, так?

      Она поставила его в глупое положение, совсем как этот ее занудный деверь. Зено больше не пытался изображать безразличие к красивой молодой вдове, ведь он так и не сумел отвести от нее взгляда. Изобразив деланный вздох, он заметил:

      – Женщины получают удовольствие, наряжаясь в вечерние платья, кружась в вальсе по бальному залу, лепеча всякую ерунду. – Он чуть ослабил узел галстука. – Мужчины же, наоборот, должны страдать, чувствуя, как высокие воротнички впиваются в шею, как изящные туфельки оттаптывают им ноги, как от женского лепета раскалывается голова.

      Кассандра сжала губы, отчего на ее щеках появились хорошенькие ямочки.

      – Я спросила вас лишь потому, что абсолютно уверена – в последнюю минуту мой брат сообщит, что не сможет приехать, а, честно говоря, у меня совсем мало времени. Видите ли, бал состоится уже завтра. – Она с сожалением пожала плечами и вздохнула. – Думаю, я всегда могу присоединиться к Джеральду и мисс Темплтон.

      Зено задумался о том, чтобы сопровождать ее на бал. Аргументом «за» было то, что Кэсси послужит ему отличным прикрытием. Он сможет понаблюдать за «Кровавой четверкой» в их естественной среде, взять на заметку их друзей и знакомых. А что же говорит «против»?

      Зено рассеянно слушал постукивание дождя по крыше коляски. Временами эта женщина вводила его в транс. Вот как сейчас, когда она покусывала нижнюю губу, а потом выпускала ее из жемчужно-белых зубок.

      – Миссис Сент-Клауд, вы желаете, чтобы я сопровождал вас на этот «писк» сезона?

      Она отвела глаза, потом снова обратила взгляд на Кеннеди и… кивнула.

      – Тогда примите мое предложение сопровождать