Дни черного солнца. Н. К. Джемисин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Н. К. Джемисин
Издательство:
Серия: Наследие
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2010
isbn: 978-5-389-07598-6
Скачать книгу
время, потом отодвинулась сама.

      – Мне очень жаль, – сказала я, – но мне надо идти.

      Он ничего не ответил, так что я оставила его горевать, сама же пошла в Ремесленный ряд.

      Владелицу самого большого на Гульбище закусочного ларька звали Йель, и она разрешала нам, ремесленникам, оставлять вещи на ночь у нее под замком. Лично мне это здорово облегчало жизнь, избавляя от необходимости таскать туда-сюда лоток и товары. Вот и сегодня я живо все расставила и разложила, но стоило мне усесться, как все пошло в точности так, как я и предвидела. Целых два часа ни единая живая душа не подходила порыться в моих безделушках. Я слышала, как ворчали соседи, жалуясь на плохую торговлю. Повезло одному Бенхану; он продал угольный набросок Гульбища, на котором по счастливой случайности оказался запечатлен и переулок. Я нимало не сомневалась, что он прямо завтра выложит на лоток еще десять таких же.

      Накануне ночью мне не пришлось как следует выспаться: я допоздна убирала кровавое безобразие, устроенное Солнышком. Я уже начинала клевать носом, когда рядом послышался тихий голос:

      – Госпожа? Простите, госпожа?

      Я вздрогнула, просыпаясь, и тотчас натянула на лицо улыбку, пряча сонливость.

      – Добрый день, господин мой. Чем-то заинтересовались?

      – В общем-то, да, – сказал негаданный покупатель.

      В голосе звучала улыбка, и это смутило меня. А он продолжал:

      – Вы каждый день здесь торгуете?

      – Да, конечно. И я с удовольствием придержу для вас то, что вы облюбовали, если вдруг…

      – Этого не потребуется, – ответил голос.

      И тут я сообразила, что говоривший подошел ко мне не ради покупки. Он был не из числа паломников – я не улавливала в его голосе ни неуверенности, ни любопытства. Он очень правильно и грамотно говорил по-сенмитски, но мое ухо тотчас выделило легкий акцент, присущий жителям Затени. Этот человек прожил в Тени всю свою жизнь – хоть и пытался по какой-то причине скрыть это.

      Я попробовала угадать:

      – Что же привело жреца Итемпаса к такой, как я?

      Он рассмеялся, нисколько не удивившись:

      – Значит, правду люди говорят про слепых. Ты не видишь, но отсутствие зрения обостряет прочие чувства. Или, быть может, ты владеешь иными способами восприятия действительности, не свойственными обычному люду?

      Последовал едва слышный звук: с моего лотка что-то взяли. Что-то довольно тяжелое. Скорее всего – миниатюрное подобие Древа: я высаживала ростки линвина и частым подстриганием добивалась сходства с самим Мировым Древом. Они приносили мне основную прибыль, но и затрат времени и труда требовали соответствующих.

      Я облизнула губы, внезапно и необъяснимо пересохшие, и сказала:

      – Кроме глаз, сударь мой, во мне ничего необычного нет.

      – В самом деле? Тогда, вероятно, меня выдал топот сапог или запах благовоний, задержавшихся на моей форме. Полагаю, все это для тебя более чем внятно.

      Повсюду кругом слышались такие же шаги и голоса с очень правильным выговором. Им как-то неловко