Из ниоткуда появился Кирилл Андреевич.
– Все хорошо, – быстро проговорил Ромка, вставая.
– А что с ней случилось?
– Переволновалась. К госпоже Дороти нужно привыкнуть.
– Да уж, к ней привыкнешь, – прошептал горбун.
Лера села на диване. Голова немного кружилась, и ноги были слабыми.
– Ладно, я пошел, – Ромка направился к двери.
– Рома, тебя ждет госпожа Дороти, – голос Иванны остановил его на пороге. Без лишних вопросов, медбрат развернулся и пошел в кабинет управляющей.
– Идти сможешь? – новый начальник обратился к ней впервые.
– Думаю, да, – Лера кивнула головой.
– Тогда пошли. Я покажу, где ты будешь работать. Познакомлю с коллегами.
Лера встала. Ее немного качнуло. Горбун покосился на нее, но помощи не предложил. Быстрым шагом направился к двери. Лера тряхнула головой и поспешила вслед за ним.
Глава 4. Сложное задание
Кирилл Андреевич довольно бодренько поднялся на четвёртый этаж. Лера едва поспевала за ним на своих ватных ногах. Первая дверь налево с тусклой табличкой. "Отдел особых поручений".
– Вот, проходи, – горбун пропустил Леру вперёд. – Здесь мы и живём.
Кабинет был чисто мужским – это было видно сразу. Даже не видно – ощущалось носом. Три стола стояли по дальней от двери стене, один – сразу за дверью. За ним стоял шкаф с папками для бумаг и книгами. Он отделял от общего помещения закуток. Что было в этом закутке, девушка не видела. Один мужчина снял ноги со стола, когда вошёл начальник. Его руки были в перчатках без пальцев. Лера его сразу узнала и опустила глаза.
– Ну что олухи, познакомьтесь с нашей новой сотрудницей. Валерия Фатум. Переводчица. То звено, так сказать, которого нам не хватало для выполнения спецзадания.
– А мы уже знакомы, – съехидничал парень в перчатках.
– Этого балбеса зовут Макс, – указал на него горбун, – он у нас птицегор. Обладает редким даром – умеет общаться с птицами. А птицы, они везде, как ты понимаешь. Поэтому его здесь и держим.
Макс встал и чинно раскланялся. А Кирилл Андреевич замахал на него руками, как на надоедливую муху.
– Это, – он подошёл к следующему столу, за которым сидел седовласый старикан с повязкой как у пирата на правом глазу, – наша ходячая энциклопедия. Знает много чего такого, что не найдёшь в книгах.
Этот просто склонил голову к груди, как джентльмен из позапрошлого века. Лера одарила его лёгкой полуулыбкой.
Третий стол был пуст.
– А это стол главного мага и волшебника компании. Он все еще болеет, Макс?
– А кто ж его знает, – развязный тон парня раздражал Леру.
– Ну, в общем этот стол Васи. У него природные магические способности, что очень редко сейчас для жителя города. Если бы не был таким лентяем и … Ну да ладно, сама увидишь, – начальник двинулся обратно, а Лера немного замешкалась и кинула любопытный взгляд за шкаф. За ним прятался еще один