Падение. Анне Провост. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анне Провост
Издательство: Самокат
Серия: Встречное движение
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 1994
isbn: 978-5-00167-145-9
Скачать книгу
солнце начало припекать уже с раннего утра, и я решил первым делом отправиться в Монтурен подстричься. Волосы липли к шее и ко лбу и раздражали меня. Это было ошибкой, теперь-то я понимаю. Мысленно отматывая события назад, я вижу: как раз тогда и начались мои неприятности. Хотя сейчас что уж говорить. Сколько б я ни лежал зарывшись лицом в подушку, как бы ни чесал башку, мечтая повернуть время вспять, я ведь понимаю: это невозможно. Никогда больше я не проснусь с чистой совестью, как тем утром. Лишь во сне порой удается поверить, что все это мне приснилось.

      Я пошел по пастушьей тропе, как делал всегда, с раннего детства. Как быстро и безопасно преодолеть утес Шаллон, мне показал дед. Сам он в последние годы уже не отваживался на спуск: слишком трудно, да и торопиться ему было некуда – он мог спокойно спуститься вниз по главной дороге. С собой я взял лишь немного денег и пластиковую бутылку с водой из-под крана. По сторонам я почти не смотрел; шел и воображал, как мы с друзьями устраиваем барбекю во дворе. Но, дойдя до фруктовых садов, отметил, что на сборе урожая занято на удивление много арабов, даже больше, чем в прошлом году. Да и по дороге через Сёркль-Менье бросалось в глаза, что на каждом углу, во дворах и даже на парковках выросли домики из гофрированного железа, а внутри штабелями навалены матрасы сезонных рабочих.

      Направлялся я к парикмахерше по имени Надин – ровеснице матери, я стригся у нее с детства. Работала она быстро и брала не так дорого, как столичные мастера. Дверь и окно салона были распахнуты, чтобы устроить сквозняк.

      – Не будешь потом жалеть? – спросила Надин, прежде чем взяться за ножницы.

      Она обмакнула расческу в стакан с теплой водой. Кончики пальцев у нее были черно-коричневыми от краски, короткие ногти обгрызены, и руки напоминали обезьяньи лапы.

      – С длинными волосами слишком жарко сейчас, – решительно ответил я, и ножницы защелкали.

      Я представлял, как падают на плиточный пол обрезки моих каштановых волос, потемневшие от воды, и испытывал смесь радости и сожаления. Шея постепенно оголялась – странное ощущение.

      – Ты пользуешься детским шампунем? – спросила Надин.

      – Да, – ответил я, не шевеля головой.

      – По запаху поняла. Его ни с чем не спутаешь.

      Ее рука ползала туда-сюда по моей голове, как скорпион.

      – У тебя густые волосы, – сказала она. – Это у вас семейное. У твоего дедушки тоже была такая грива.

      Немного помолчала и неожиданно добавила:

      – Вам, наверное, непривычно теперь тут отдыхать – без него.

      Надин опустила ножницы, чтобы услышать ответ, но я молчал, и она вновь принялась за работу.

      – И надо ж было, чтобы те двое как раз сейчас приехали к сестре Беате. В городе говорят – совпадение, но, если честно, в это трудно поверить.

      Подул теплый ветерок, занавеска от мух на входной двери заколыхалась. Я не особо вслушивался в болтовню Надин. Она, видно, это поняла и кончиками пальцев надавила мне на шею.

      – Ну