– Умар, отойди к жене, сделай милость.
Сборщик налогов каида нехотя отошел, оставив мать наедине с Коррадо.
– Коррадо, мне тоже жалко твою сестру… знаю, что тот подлец отхлестал ее. Но никакой вины Умара в этом нет… это не он приказал. А к тому же, ты сестрины синяки можешь еще увидеть… вот бы и мне одной горести, что избитую девчонку выхаживать!
– Мне жаль твою дочь.
– Люди стали судачить, что тех двенадцать в рабаде убили из-за надириных глаз, что такие странные, небывалые глаза той ночью принесли свои плоды; что шайтан58 связал с глазами Надиры вожделение, которое ведет в ад! Теперь на нас все смотрят косо.
– Ну и что тут страшного? На нас вон всю жизнь косо смотрят.
– Коррадо, не глумись! Я своими глазами видела той ночью, как чужак разговаривал с тобой, прежде чем скрыться.
Коррадо готов был выложить все начистоту убитой горем матери, но в то же время рассудил, что его семья всегда жила и живет в притеснении, и решил выпросить что-нибудь взамен.
– Вы где остановились?
– Каид разрешил нам устроиться в небольшом доме, он уже обставлен кроватями и прочим. А что?
– За то, что расскажу тебе, пусть мою семью устроят в таком же доме как ваш. Ночью похолодает, а у нас и ни дров не хватит, ни покрывал, чтобы не замерзнуть.
– Этого мы исполнить не можем. Нам в этих стенах ничего не принадлежит, как мы можем кого-то устроить в каком-то доме?
– Там, где поселил вас каид, наверняка, достаточно места.
– Закон пророка запрещает спать под одной крышей с зимми больше трех дней подряд.
– Тогда пусть будет на три дня… потом попросишь у своего будущего зятя каида найти вам другой дом.
– Может конюшня подойдет? – спросила Джаля, имея в виду, подойдет ли такое пристанище христианам.
– Если ваш закон ничего не говорит по поводу житья под одной крышей с мулами, тогда подойдет и конюшня.
У Джали от таких слов дух перехватило, она отметила, что наглости Коррадо нет границ.
– Хочешь унизить нас? А за что? Мало того, что ты мне сделал?
У Джали на глаза навернулись слезы.
При виде слез и при ее словах лицо Коррадо вдруг запылало от стыда. Он отвернулся, уставился на стоявшие неподалеку деревья, лишь бы не смотреть в глаза Джале.
– Я тебе ничего не сделал, – выдавил он, все также глядя вдаль, на детей, которые играли, силясь изловить убегавшую от них курицу.
– Я знаю, что ты был там… и ты тоже знаешь, что я тебя видела. Ты смотрел на меня, а я смотрела на тебя; тут ты не ври! Когда через год после этого я снова увидела тебя в рабаде, всей душой пожелала тебе смерти. Если бы я рассказала всем, что случилось, я уверена, что мое желание исполнилось бы; но что стало бы потом с Надирой, с ее спокойной жизнью? А тебе было столько же лет, сколько Умару, и мне было совестно перед Аллахом желать смерти десятилетнему мальчонке, еще постыднее, чем встречаться с тобой на улице.