Леди никогда не лжет. Джулиана Грей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулиана Грей
Издательство:
Серия: Встречи при луне
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-17-081924-9
Скачать книгу
за вас.

      И без того хмурый Уоллингфорд стал мрачнее тучи.

      – Не могу себе представить почему. Возможно, из-за нашей бедности? Или из-за отсутствия в нашей жизни женщин?

      – Ты попал в точку. Именно в этом ваша беда. Вы даже не понимаете, насколько ветреной и бесполезной стала ваша жизнь. У вас нет цели, нет движущей силы. Каждый день вы напиваетесь до бесчувствия…

      Лорд Роуленд со стуком положил вилку на стол.

      – Не тебе говорить. Как будто я не видел тебя пьяным как свинья. И не единожды.

      Но Финн только отмахнулся:

      – Ну, было такое, один или два раза. Любой человек может позволить себе иногда расслабиться. Но вы превратили все это в систему. Вино, женщины и скандалы, как гласит пословица.

      – Ничего подобного, – вяло запротестовал лорд Роуленд. – Никаких скандалов. Ну, или почти никаких.

      – Да, тут и говорить-то не о чем, – добавил Уоллингфорд.

      Финн подался вперед и уперся локтями в край стола по обе стороны от тарелки.

      – Три дня назад, – сказал он, – я видел нашего старого знакомого еще по Кембриджу. Каллахана. Помните его?

      – Каллахана? Конечно, я его помню. Веселый малый. Немного туповат, но всегда готов к озорству, – нахмурился лорд Роуленд. – Что с ним не так?

      – Он мертв. Захлебнулся собственной рвотой в гостиной у своей любовницы в Кэмдене.

      В наступившем молчании Финн услышал тиканье старых позолоченных часов, висящих над камином. Они неумолимо отсчитывали уходящие в вечность секунды.

      – Боже правый, – наконец выдохнул Уоллингфорд.

      – Кэмден, – пробормотал лорд Роуленд. С таким же выражением он произнес бы «Антарктида».

      Финн убрал локти со стола и снова взялся за вилку и нож.

      – Я случайно увидел похоронную процессию. Его тело отвезли в старый фамильный склеп в Манчестере, недалеко от завода, который я собирался купить. Оказалось, он единственный сын в семье. Его мать совершенно уничтожена.

      – Ну, с этой точки зрения у нас все в порядке, – пожал плечами Уоллингфорд. – Наша мать уже десять лет, как отбыла в мир иной, так что в случае чего никто не заплачет.

      Финн продолжил:

      – Мне сказали, что гроб не открывали. Любовница обнаружила его тело утром и в панике сбежала вместе со своей горничной. Бедолагу нашли только через неделю.

      Уоллингфорд выпрямился, сурово уставился на Финна и, величественно скрестив руки на груди, заговорил:

      – Прекрасно, Берк, я все понял. Разгульная жизнь заканчивается трагедией и грязью. Женщинам доверять нельзя. Предупрежден – значит вооружен. Я немедленно удаляюсь в деревню и впредь буду вести жизнь трезвую и благочестивую.

      Финн, конечно, ожидал сопротивления. Нельзя указать герцогу на необходимость изменить свой образ жизни и встретить лишь покорное согласие. Поэтому он терпеливо улыбнулся и сказал:

      – У меня есть для вас предложение.

      – Уверен, что есть. Ты же пришел в такую рань не просто так. И оно как-то связано с замком в Италии.

      – Дело