Цезарь. Александр Дюма. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Дюма
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 0
isbn: 978-5-906-13727-2
Скачать книгу
его лучникам.

      13

      К. Мидлтон, английский пастор (1683–1750), автор Письма о Риме (1729) и Жизни Цицерона (1741).

      14

      Гец фон Берлихинген (1480–1562), немецкий рыцарь, возглавивший в 1525 году бунтующих крестьян. Он написал книгу Жизнь Геца фон Берлихингена, или Железная рука (издана в 1731 г. в Нюрнберге). После Гете, который посвятил ему в 1773 г. драму, положившую начало направлению Sturm und Drang, и который идеализировал его как защитника прав и справедливости, Клингер сделал его героем трагедии, который восстает против рационализма и защищает, согласно Руссо, права чувства. Он является одним из персонажей пьесы Сартра Дьявол и Господь бог.

      15

      Идеи Гракха Бабефа (1760–1797), изложенные в Манифесте равных, и идеи Прудона (1809–1865), представленные в его объемистом труде, действительно содержат приблизительные и поверхностные аналогии с программой Катилины.

      16

      Луи Кавеньяк (1802–1857), генерал, проводивший репрессии против рабочих восстаний в 1848 году в Париже, и ставший затем главой исполнительной власти.

      17

      Закон Валерия в исключительных случаях допускал такую возможность; при этом долг сокращался примерно на три четверти, и тем не менее это не было банкротством. (Примечания, помеченные звездочкой, принадлежат Александру Дюма).

      18

      Намек на восстание рабочих шелкоткацких предприятий Лиона в ноябре 1831 года.

      19

      Несомненно, речь идет о Дюпене-старшем (1783–1865), председателе Палаты, советнике Луи-Филиппа, который в дальнейшем стал союзником Наполеона III.

      20

      Вместо «Сулла» следует читать «Катилина».

      21

      Это выражение, взятое из письма к Аттику от 5 декабря 61 года (1, 17, 10 = C.U.F. XXIII), верно отражает создавшуюся неустойчивую ситуацию, но слово conglutinata не имеет того уничижительного значения, которое ему придает Дюма. Вернее было бы перевести его как «скрепленный моими стараниями».

      22

      Перифраза, обозначающая Плутарха.

      23

      Катон был введен в коллегию Квиндецемвиров; в их обязанности входила организация культа.

      24

      Макробий в Сатурналиях I, 15, 24 не делает разницы между июльскими и другими календами.

      25

      Одилон Барро (1791–1873), конституционный монархист; отошел от Республики, был привлечен на сторону Наполеона III, затем вернулся в оппозицию.

      26

      История консулата Цезаря это книга XXXVIII Римской истории Диона Кассия.

      27

      После изложенных в предыдущем абзаце предположений, принадлежащих древним, Дюма смешивает Bona Dea, античное италийское божество, и Magna Mater, чье изображение в виде черного камня было перевезено из Пессинонта в Рим в 204 г. до Р.Х.

      28

      Овидий описывает в Фастах (V, 277–292) о путешествии Magna Mater, а не Bona Dea. Она прибыла в Остию, а не на остров на Тибре, куда, согласно другому повествованию Овидия (Метаморфозы, XV, 622–741), в 293 г. до Р