Автор: | Степан Суздальцев |
Издательство: | |
Серия: | Для тех, кто умеет читать |
Жанр произведения: | Историческая литература |
Год издания: | 2013 |
isbn: | 978-5-227-04706-9 |
Автор: | Степан Суздальцев |
Издательство: | |
Серия: | Для тех, кто умеет читать |
Жанр произведения: | Историческая литература |
Год издания: | 2013 |
isbn: | 978-5-227-04706-9 |
Примечания
1
Красавица! (англ.)
2
Для меня большое удовольствие познакомиться с вами, лорд Редсворд (англ.).
3
Мятеж не может кончиться удачей – // В противном случае его зовут иначе. (Пер. С.Я. Маршака.)
4
Господа критики, автору известно, что Конногвардейский бульвар появился лишь в 1841 году.
5
Итак, до свидания, месье Шульц! (фр.)
6
Прошу прощения, отец, я опоздал! (фр.)
7
Софья, дорогая, ты прекрасна! (фр.)
8
Благодарю вас, бабушка! Вы очень добры! (фр.)
9
О, красота! Вы прелестны, сударыня! (фр.)
10
Сударыня, я приехал в Петербург, город чрезвычайно холодный и хмурый, но теперь я нахожу его восхитительным, потому что я узнал вас. Девушку крайне прелестную и… (фр.)
11
Софья, дорогая, ваша сестра танцует слишком быстро! (фр.)
12
Мария танцует быстро – это правда (фр.).
13
Мой дорогой и любимый сын Ричард,
как только ты написал мне о том, что направляешься в Санкт-Петербург, я почувствовал сильное волнение. В России много врагов у нашей семьи. Больше чем двадцать лет назад у меня была сильная ссора с графом Воронцовым. Он имеет право ненавидеть меня более чем кто бы то ни было. И я был сконфужен, когда узнал, что ты будешь гостем в его доме. Он благородный и честный человек, но я обманул его.
Будь осторожен с княгиней Марьей Алексеевной – это дьявол, который носит юбку. Будь осторожен с князем Александром Демидовым и князем Михаилом Ланевским – они ненавидят меня и почитают за обманщика и вора.
Но не бойся их. Запомни: они ненавидят тебя, но они и боятся. Потому что в твоей крови течет кровь Редсворда – моя кровь. Ты лорд Ричард Редсворд. Ты дворянин. Ты докажешь им, что ты человек чести.
Если тебе потребуется помощь, ты найдешь ее в доме моего друга Андрея Суздальского. Все свои письма к тебе я буду посылать на его адрес. Он обещал мне защитить тебя, если это потребуется. Я лелею надежду, что мой сын сумеет снискать себе уважение в городе, полном врагов, несмотря на свою фамилию.
Удачи, Ричард.
И держись крепче.
Твой отец, лорд Уолтер Джон Редсворд (англ.).
14
Но, отец, я… (фр.)
15
Батюшка (фр.).
16
Сударыня, вы куда-то собираетесь? (фр.)
17
Да, я хочу совершить небольшую прогулку (фр.).
18
Так пойдемте (фр.).
19
О, сударь! Вы промокли! (фр.)
20
Сегодня очень сыро (фр.).
21
Я знаю одну небольшую кофейню… она здесь, в минуте отсюда, за углом. На Галерной улице (фр.).