Истерли Холл. Раскол дома. Маргарет Грэм. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Маргарет Грэм
Издательство: Эксмо
Серия: Истерли Холл
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-04-116116-3
Скачать книгу
расправили плечи, улыбнулись друг другу и направились в сторону собравшихся. В этот момент она почувствовала, как мама сжала ей руку.

      – Все будет хорошо, Брайди, и ты права, он жутко высокомерный. Если бы ты ничего не сказала, боюсь, я бы сама это сделала, так что я самая что ни на есть лицемерка, потому что накинулась на тебя. Ну мы и парочка! Давай теперь улыбаться в камеру и помнить, что у Тима, скорее всего, сейчас полная путаница в голове. А кто бы не запутался, если бы в твою жизнь с бухты-барахты вторглась твоя настоящая мамаша? Не будем забывать об этом и постараемся понять его.

      Брайди подумала: как жаль, что бабушки Сьюзен и дедушки Боба больше нет. Они бы не потерпели ни одной секунды такого поведения Тима. А может, потерпели бы? Она на самом деле уже ни в чем не была уверена.

      Она стиснула мамину руку. А если бы оказалось, что Эви – не ее родная мать? Что бы она делала? Эта мысль раньше не приходила ей в голову. Брайди охватила жалость к Тиму, и когда они подошли к собравшимся, она начала извиняться. Прежде всего перед ним и от всего сердца.

      Он улыбнулся и пожал плечами.

      – Забудь об этом. Я уже забыл.

      И снова эта пренебрежительная жесткость в голосе. Брайди повернулась и ушла.

      Глава 3

      Приглашенные на свадьбу гости переходили с места на место под тентами или прогуливались снаружи, курили, беседовали или просто восторгались цветочными бордюрами. Тим, оказавшись в одиночестве, бросил окурок на газон и затоптал его, поглядывая в сторону Молодого Стэна, старшего садовника. Тот разговаривал с незнакомым человеком, которого отец Тима, Джек, представил как герра Бауэра.

      Вероятно, Джек познакомился с Бауэром, когда находился в плену, и тот был офицером в лагере для военнопленных. Тогда он помог Джеку и его марра[1]. С тех пор они поддерживали контакт, но не регулярно, а от случая к случаю, и так как Бауэр был в Англии, он принял приглашение на сегодняшнюю свадьбу.

      Молодой Стэн указывал на гиацинты, колокольчики, пионы и пучок чего-то, что еще не расцвело. Оглянувшись по сторонам, он увидел Тима и крикнул:

      – Надеюсь, ты свой окурок бросил в ведро с песком. Они тут расставлены для этого.

      Тим чуть было не вытянулся по стойке «смирно», потом нагнулся и подобрал то, что осталось от окурка, и помахал им, чтобы Стэн увидел. Тот кивнул и снова вернулся к разговору с герром Бауэром. Тим рассмеялся сам над собой. Ну надо же, бояться садовника. Хотя Молодой Стэн унаследовал как острый язык, так и громогласность своего деда. Так, во всяком случае, говорит мама. Сам он не помнил Старого Стэна. Смех застрял у него в горле. Грейси не была его мамой. Его мать в Берлине.

      При мысли о предстоящей встрече с матерью он ощутил внезапный укол беспокойства, но его заглушило взволнованное предвкушение чего-то значительного. Хейне и Милли жили в небольшом городке под Гамбургом, когда мать впервые ему написала. Это было в прошлом году. С тех пор Хейне продвинулся по службе, теперь он был офицером СС, крупного военизированного формирования, подчинявшегося непосредственно Адольфу Гитлеру


<p>1</p>

Товарищам (прим. пер.).