Истерли Холл. Раскол дома. Маргарет Грэм. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Маргарет Грэм
Издательство: Эксмо
Серия: Истерли Холл
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-04-116116-3
Скачать книгу
вырастет?

      Тим находился в толпе приглашенных, постепенно перемещавшейся в их сторону. Он стоял рядом с сэром Энтони Траверсом, главой ассоциации, финансировавшей деятельность Оздоровительного центра капитана Нива. Фотограф собирал отовсюду людей, чтобы сделать групповую фотографию. Брайди сверкнула глазами – тон Тима был холодным и враждебным, а вовсе не шутливым, как обычно. Она внезапно почувствовала себя утомленной и разочарованной и пробормотала:

      – Черт, сколько же проблем в семейных делах.

      Мать немедленно отреагировала:

      – Это что за выражения, Брайди!

      – Извини, мам.

      Она продолжала смотреть на Тима. Как он красив – высокий, волосы с рыжеватым отливом. А глаза почти черные. Он не говорил, а отдавал команду Джеймсу, потому что теперь считал это для себя возможным.

      – Удивляюсь, что он не надел свою форму чернорубашечника.

      – Извини? – отозвалась Эви, собираясь уже выходить на солнце. – Я не расслышала.

      Брайди сказала:

      – Неважно.

      Эви обернулась и знаком показала Брайди следовать за ней.

      – Иди со мной.

      Это был приказ, отданный тем особым голосом, который всегда означал: ты сильно рискуешь, юная особа.

      Брайди последовала за матерью. Если у него действительно есть форма, возьмет он ее с собой в Германию завтра, когда отбудет туда повидаться снова со своей мамочкой?

      Брайди почувствовала уже знакомую боль. Том отверг их с Джеймсом, хотя они всегда были так близки. Когда она вышла из-под кедра, Тим крикнул ей:

      – Торопись и, ради бога, постарайся вести себя прилично.

      Мать обернулась и предупреждающе нахмурилась.

      – Брайди! не обращай внимания. Только не сегодня.

      Но было уже поздно. Слова вылетали изо рта без остановки. Ну и пусть, плевать ей.

      – Я уже взрослая и работаю не меньше, чем ты в своей душной конторке, к твоему сведению. И почему это ты так изменился, Тим Форбс? Ведь ты – Форбс, понятно? Тебя, красавец, испортила твоя чертова ма…

      – Брайди! – рявкнул ее отец, говоривший в этот момент с фотографом. Она застыла на месте, ужаснувшись собственной смелости. Она увидела, как все замолчали и повернулись к ней. Джек окаменел, Грейси побледнела, а Тим вспыхнул. В голубом небе летали птицы, облака проплывали над головами, подгоняемые прохладным восточным ветерком, и это единственное, что двигалось за время, показавшееся ей часами, а затем отец направился в ее сторону, но Джек удержал его, покачав головой, и с усилием засмеялся. Она услышала, как он произнес:

      – Они вечно цепляются друг к другу.

      Джеймс сделал шаг в ее сторону, но Вер и Ричард его удержали. Брайди сглотнула, тело заныло от напряжения. Она не должна была этого говорить, это понятно, но почему никто из них ничего не сказал Тиму, когда он так себя повел? Впервые она задала себе такой вопрос и испугалась возможному ответу, потому что не могла вынести мысли, что никогда его больше не увидит.

      Эви бросилась к ней чуть ли не бегом и, понизив голос, в котором тем не менее прорывалась