Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Чарльз Диккенс
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: 100 великих романов
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1859
isbn: 978-5-4484-8411-7
Скачать книгу
быть, в глухую полночь. Был ли он единственным пассажиром, явившимся на корабль в такое исключительное время?

      – Да, случилось так, что он был единственным.

      – Не ваше дело разбирать, было ли это случайностью, мистер Лорри. Следовательно, он был единственным пассажиром, явившимся на корабль в глухую полночь?

      – Точно так.

      – Вы одни путешествовали, мистер Лорри, или еще кто-нибудь был с вами?

      – У меня было двое спутников: джентльмен и леди. Вот они здесь.

      – Они здесь. Вы о чем-нибудь разговаривали с подсудимым?

      – Едва ли. Погода была бурная, море очень неспокойное, мы плыли долго, и я почти все время лежал на диване, от начала и до конца путешествия.

      – Мисс Манетт!

      Молодая девушка, на которую недавно все смотрели и теперь снова уставились глазами, встала со своего места. Ее отец встал вместе с ней, продолжая держать ее под руку.

      – Мисс Манетт, взгляните на подсудимого.

      Встать на очную ставку с таким воплощением сострадания, с такой юностью и красотой, с таким глубоким сочувствием, струившимся из ее глаз, оказалось для подсудимого гораздо труднее, нежели встать на очную ставку со всей этой злобной толпой. Он вдруг почувствовал себя стоящим вместе с нею на краю своей собственной могилы, и это его так потрясло, что, невзирая на устремленные на него со всех сторон любопытные и жадные глаза, он не мог победить своего волнения и нервно перебирал правой рукой рассыпанные перед ним травинки, из которых в его воображении рисовался цветущий сад. Он старался не дышать так ускоренно и так прерывисто, и от этого усилия вся кровь его отхлынула к сердцу, губы побледнели и задрожали. Большие синие мухи зажужжали опять.

      – Мисс Манетт, видели ли вы подсудимого?

      – Да, сэр.

      – Где именно?

      – На почтовом корабле, о котором здесь сейчас было упомянуто, сэр, и при тех же обстоятельствах.

      – Вы и есть та молодая леди, о которой сейчас было упомянуто?

      – О, к несчастью, это я!

      Жалобная мелодия ее голоса потонула в жестокой интонации судьи, который произнес не без ярости:

      – Извольте отвечать на предлагаемые вопросы и не делать никаких замечаний! Мисс Манетт, разговаривали вы с подсудимым во время этого переезда через канал?

      – Разговаривала, сэр.

      – Припомните и повторите вашу беседу.

      Среди глубокой тишины она начала слабым голосом:

      – Когда этот джентльмен пришел на корабль…

      – Вы говорите о подсудимом? – перебил ее судья, нахмурив брови.

      – Точно так, милорд.

      – Так и зовите его подсудимым.

      – Когда подсудимый пришел на корабль, он заметил, что отец мой (тут она любящими глазами взглянула на стоявшего возле нее отца) сильно утомился и вообще слабого здоровья. Отец мой был так изнурен, что я побоялась лишать его свежего воздуха и постлала ему постель на палубе, у лесенки, ведущей в каюты, а сама села возле него на пол, чтобы удобнее за ним наблюдать. В ту ночь на корабле не было иных пассажиров, кроме нас четверых. Подсудимый был так добр, что попросил позволения показать мне, как получше защитить