Было бы печально, но мне было плевать.
– Эй! У тебя снова загрузка, что ли?
За бодрым голосом Клема последовало похлопывание по моему плечу.
Чёрт.
План провалился. А всё из-за того, что я задумался. Как всегда.
Иногда из-за этого я что-то мог забыть, отвлечься, перестать что-либо делать и смотреть в одну точку, точно в ней мог найти смысл жизни. Было бы не плохо, если бы так оно и было. Но не интересно. Слишком просто для такого умного, как я. А умные лёгких путей не искали.
– Ты так быстро написал контрольную работу? – надевая очки, я равнодушно посмотрел на парня, светло-коричневые волосы которого слегка развевались на слабом ветре.
Удивительно, что ветер вообще сейчас был. Почему? Потому что из-за вечно светящего солнца в этом городе ветра чаще всего не было. Как и сильного мороза, дождей или снега. Здесь как будто всегда было тепло, радостно и спокойно. Точно маленький уголок рая.
Странно.
Только сейчас я заметил то, что это было и вправду странно. Весь этот городок был какой-то странный. Нет, даже не в солнце дело. Когда оно скрывалось, ночью, вот тогда становилось странно. В Сандерелисе темнота считалась особенно страшной, жуткой и ужасающей. Тени будто преследовали тебя на каждом шагу, всё больше сгущаясь и чуть ли не обретая физическую форму тьмы, которая на фоне Луны и леса казалась столь реальной. Наверное, именно из-за этого люди в этом месте так и верили во всякую мистику, и не нужны им были никакие доказательства этого.
– Ну, я не такой уж и глупый, как тебе показался, – ухмыльнулся Клем, вставая передо мной. – Тем более я торопился, чтобы нагнать тебя и поговорить.
– Этого я и боялся, – тихо проговорил я себе под нос, но парень услышал это.
– Ничего страшного, я просто хотел обсудить с тобой… Эм, десептизм. На самом деле, я не совсем в курсе, что это такое.
Я тяжело вздохнул и начал спускаться вниз. Клем тут же пошёл следом, не желая отставать. Так уж и быть, придётся рассказать. Может, всё-таки план сработает и без заранее подготовленной речи, кто знал.
– Десептизм происходит от латинского слова «deceptae», что переводится как «заблуждение». Все те люди, которые верят в мистику, заблуждаются. Отсюда и название.
– Ты сам такое придумал? – поинтересовался юноша, поправляя лямки рюкзака и смотря на меня любопытными глазами цвета морской волны.
– Конечно, я ведь умный, – хладнокровно усмехнулся в ответ с таким видом, будто был в плохом настроении. В принципе, почти так оно и было.
– Но зачем? Я не понимаю, – Клем нахмурился. – Зачем ты это придумал? Тебе не кажется, что это вышло грубо? Ты мог ведь оскорбить кого-нибудь.
– К