She was coming straight towards him. In terror he drew a circle round him; with an effort he began reading the prayers and pronouncing the exorcisms which had been taught him by a monk who had all his life seen witches and evil spirits.
She stood almost on the very line; but it was clear that she had not the power to cross it, and she turned livid all over like one who has been dead for several days. Homa had not the courage to look at her; she was terrifying. She ground her teeth and opened her dead eyes; but, seeing nothing, turned with fury – that was apparent in her quivering face – in another direction, and, flinging her arms, clutched in them each column and corner, trying to catch Homa. At last she stood still, holding up a menacing finger, and lay down again in her coffin.
The philosopher could not recover his self-possession, but kept gazing at the narrow dwelling place of the witch. At last the coffin suddenly sprang up from its place and with a hissing sound began flying all over the church, zigzagging through the air in all directions.
The philosopher saw it almost over his head, but at the same time he saw that it could not cross the circle he had drawn, and he redoubled his exorcisms. The coffin dropped down in the middle of the church and stayed there without moving. The corpse got up out of it, livid and greenish. But at that instant the crow of the cock was heard in the distance; the corpse sank back in the coffin and closed the lid.
The philosopher’s heart was throbbing and the sweat was streaming down him; but, emboldened by the cock’s crowing, he read on more rapidly the pages he ought to have read through before. At the first streak of dawn the sacristan came to relieve him, together with old Yavtuh, who was at that time performing the duties of a beadle.
On reaching his distant sleeping-place, the philosopher could not for a long time get to sleep; but weariness gained the upper hand at last and he slept on till dinner-time. When he woke up, all the events of the night seemed to him to have happened in a dream. To keep up his strength he was given at dinner a mug of vodka.
Over dinner he soon grew lively, made a remark or two, and devoured a rather large sucking pig almost unaided; but some feeling he could not have explained made him unable to bring himself to speak of his adventures in the church, and to the inquiries of the inquisitive he replied: ‘Yes, all sorts of strange things happened.’ The philosopher was one of those people who, if they are well fed, are moved to extraordinary benevolence. Lying down with his pipe in his teeth he watched them all with a honied look in his eyes and kept spitting to one side.
After dinner the philosopher was in excellent spirits. He went round the whole village and made friends with almost everybody; he was kicked out of two cottages, indeed; one good-looking young woman caught him a good smack on the back with a spade when he took it into his head to try her shift and skirt, and inquire what stuff they were made of. But as evening approached the philosopher grew more pensive. An hour before supper almost all the servants gathered together to play kragli – a sort of skittles in which long sticks are used instead of balls, and the winner has the right to ride on the loser’s back. This game became very entertaining for the spectators; often the drover, a man as broad as a pancake, was mounted on the swineherd, a feeble little man, who was nothing but wrinkles. Another time it was the drover who had to bow his back, and Dorosh, leaping on it, always said: ‘What a fine bull!’ The more dignified of the company sat in the kitchen doorway. They looked on very gravely, smoking their pipes, even when the young people roared with laughter at some witty remark from the drover or Spirid. Homa tried in vain to give himself up to this game; some gloomy thought stuck in his head like a nail. At supper, in spite of his efforts to be merry, terror grew within him as the darkness spread over the sky.
‘Come, it’s time to set off, Mr Seminarist!’ said his friend, the grey-headed Cossack, getting up from the table, together with Dorosh; ‘let us go to our task.’
Homa was taken to the church again in the same way; again he was left there alone and the door was locked upon him. As soon as he was alone, fear began to take possession of him again. Again he saw the dark ikons, the gleaming frames, and the familiar black coffin standing in menacing stillness and immobility in the middle of the church.
‘Well,’ he said to himself, ‘now there’s nothing marvellous to me in this marvel. It was only alarming the first time. Yes, it was only rather alarming the first time, and even then it wasn’t so alarming; now it’s not alarming at all.’
He made haste to take his stand at the lectern, drew a circle around him, pronounced some exorcisms, and began reading aloud, resolving not to raise his eyes from the book and not to pay attention to anything. He had been reading for about an hour and was beginning to cough and feel rather tired; he took his horn out of his pocket and, before putting the snuff to his nose, stole a timid look at the coffin. His heart turned cold; the corpse was already standing before him on the very edge of the circle, and her dead, greenish eyes were fixed upon him. The philosopher shuddered, and a cold chill ran through his veins. Dropping his eyes to the book, he began reading the prayers and exorcisms more loudly, and heard the corpse again grinding her teeth and waving her arms trying to catch him. But, with a sidelong glance out of one eye, he saw that the corpse was feeling for him where he was not standing, and that she evidently could not see him. He heard a hollow mutter, and she began pronouncing terrible words with her dead lips; they gurgled hoarsely like the bubbling of boiling pitch. He could not have said what they meant; but there was something fearful in them. The philosopher understood with horror that she was making an incantation.
A wind blew through the church at her words, and there was a sound as of multitudes of flying wings. He heard the beating of wings on the panes of the church windows and on the iron window-frames, the dull scratching of claws upon the iron, and an immense troop thundering on the doors and trying to break in. His heart was throbbing violently all this time; closing his eyes, he kept reading prayers and exorcisms. At last there was a sudden shrill sound in the distance; it was a distant cock crowing. The philosopher, utterly spent, stopped and took breath.
When they came in to fetch him, they found him more dead than alive; he was leaning with his back against the wall while, with his eyes almost starting out of his head, he stared at the Cossacks as they came in. They could scarcely get him along and had to support him all the way back. On reaching the courtyard, he pulled himself together and bade them give him a mug of vodka. When he had drunk it, he stroked down the hair on his head and said: ‘There are lots of foul things of all sorts in the world! And the panics they give one, there …’ With that the philosopher waved his hand in despair.
The company sitting round him bowed their heads, hearing such sayings. Even a small boy, whom everybody in the servants’ quarters felt himself entitled to depute in his place when it was a question of cleaning the stables or fetching water, even this poor youngster stared open-mouthed at the philosopher.
At that moment the old cook’s assistant, a peasant woman, not yet past middle age, a terrible coquette, who always found something to pin to her cap – a bit of ribbon, a pink, or even a scrap of coloured paper, if she had nothing better – passed by, in a tightly girt apron, which displayed her round, sturdy figure.
‘Good day, Homa!’ she said, seeing the philosopher. ‘Aie, aie, aie! what’s the matter with you?’ she shrieked, clasping her hands.
‘Why, what is it, silly woman?’
‘Oh, my goodness! Why, you’ve gone quite grey!’
‘Aha! why, she’s right!’ Spirid pronounced, looking attentively at the philosopher. ‘Why, you have really gone as grey as our old Yavtuh.’
The philosopher, hearing this, ran headlong to the kitchen, where he had noticed on the wall a fly-blown triangular bit of looking-glass before which were stuck forget-me-nots, periwinkles and even wreaths of marigolds, testifying to its importance for the toilet of the finery-loving coquette. With horror he saw the truth of their words: half of his hair had in fact turned white.
Homa Brut hung his head