Dracula’s Brethren. Richard Dalby. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Richard Dalby
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 9780008216498
Скачать книгу
haven’t you heard tell of Sheptun’s wife?’ said Dorosh, addressing Homa.

      ‘No.’

      ‘Well, well! You are not taught with too much sense, it seems, in the seminary. Listen, then. There’s a Cossack called Sheptun in our village – a good Cossack! He is given to stealing at times, and telling lies when there’s no occasion, but … he’s a good Cossack. His cottage is not so far from here. Just about the very hour that we sat down this evening to table, Sheptun and his wife finished their supper and lay down to sleep, and, as it was fine weather, his wife lay down in the yard, and Sheptun in the cottage on the bench; or no … it was the wife lay indoors on the bench and Sheptun in the yard …’

      ‘Not on the bench, she was lying on the floor,’ put in a peasant woman who stood in the doorway with her cheek propped in her hand.

      Dorosh looked at her, then looked down, then looked at her again, and after a brief pause, said: ‘When I strip off your petticoat before everybody, you won’t be pleased.’

      This warning had its effect; the old woman held her tongue and did not interrupt the story again.

      Dorosh went on: ‘And in the cradle hanging in the middle of the cottage lay a baby a year old – whether of the male or female sex I can’t say. Sheptun’s wife was lying there when she heard a dog scratching at the door and howling fit to make you run out of the cottage. She was scared, for women are such foolish creatures that, if towards evening you put your tongue out at one from behind a door, her heart’s in her mouth. However, she thought: “Well, I’ll go and give that damned dog a whack on its nose, and maybe it will stop howling,” and taking the oven-fork she went to open the door. She had hardly opened it when a dog dashed in between her legs and straight to the baby’s cradle. She saw that it was no longer a dog, but the young mistress, and, if it had been the young lady in her own shape as she knew her, it would not have been so bad. But the peculiar thing is that she was all blue and her eyes glowing like coals. She snatched up the child, bit its throat, and began sucking its blood. Sheptun’s wife could only scream: “Oh, horror!” and rushed towards the door. But she sees the door’s locked in the passage; she flies up to the loft and there she sits all of a shake, silly woman; and then she sees the young mistress coming up to her in the loft; she pounced on her, and began biting the silly woman. When Sheptun pulled his wife down from the loft in the morning she was bitten all over and had turned black and blue; and next day the silly woman died. So you see what uncanny and wicked doings happen in the world! Though it is of the gentry’s breed, a witch is a witch.’

      After telling the story, Dorosh looked about him complacently and thrust his finger into his pipe, preparing to fill it with tobacco. The subject of the witch seemed inexhaustible. Each in turn hastened to tell some tale of her. One had seen the witch in the form of a haystack come right up to the door of his cottage; another had had his cap or his pipe stolen by her; many of the girls in the village had had their hair cut off by her; others had lost several quarts of blood sucked by her.

      At last the company pulled themselves together and saw that they had been chattering too long, for it was quite dark in the yard. They all began wandering off to their several sleeping places, which were either in the kitchen, or the barns, or the middle of the courtyard.

      ‘Well, Mr Homa! now it’s time for us to go to the deceased lady,’ said the grey-headed Cossack, addressing the philosopher; and together with Spirid and Dorosh they set off to the church, lashing with their whips at the dogs, of which there were a great number in the road, and which gnawed their sticks angrily.

      Though the philosopher had managed to fortify himself with a good mugful of vodka, he felt a fearfulness creeping stealthily over him as they approached the lighted church. The stories and strange tales he had heard helped to work upon his imagination. The darkness under the fence and trees grew less thick as they came into the more open place. At last they went into the church enclosure and found a little yard, beyond which there was not a tree to be seen, nothing but open country and meadows swallowed up in the darkness of night. The three Cossacks and Homa mounted the steep steps to the porch and went into the church. Here they left the philosopher with the best wishes that he might carry out his duties satisfactorily, and locked the door after them, as their master had bidden them.

      The philosopher was left alone. First he yawned, then he stretched, then he blew into both hands, and at last he looked about him. In the middle of the church stood the black coffin; candles were gleaming under the dark images; the light from them only lit up the ikon-stand and shed a faint glimmer in the middle of the church; the distant corners were wrapped in darkness. The tall, old-fashioned ikon stand showed traces of great antiquity; its carved fretwork, once gilt, only glistened here and there with splashes of gold; the gilt had peeled off in one place, and was completely tarnished in another; the faces of the saints, blackened by age, had a gloomy look. The philosopher looked round him again. ‘Well,’ he said, ‘what is there to be afraid of here? No living man can come in here, and to guard me from the dead and ghosts from the other world I have prayers that I have but to read aloud to keep them from laying a finger on me. It’s all right!’ he repeated with a wave of his hand, ‘let’s read.’ Going up to the lectern he saw some bundles of candles. ‘That’s good,’ thought the philosopher; ‘I must light up the whole church so that it may be as bright as by daylight. Oh, it is a pity that one must not smoke a pipe in the temple of God!’

      And he proceeded to stick up wax candles at all the cornices, lecterns and images, not stinting them at all, and soon the whole church was flooded with light. Only overhead the darkness seemed somehow more profound, and the gloomy ikons looked even more sullenly out of their antique carved frames, which glistened here and there with specks of gilt. He went up to the coffin, looked timidly at the face of the dead – and could not help closing his eyelids with a faint shudder: such terrible, brilliant beauty!

      He turned and tried to move away; but with the strange curiosity, the self-contradictory feeling, which dogs a man especially in times of terror, he could not, as he withdrew, resist taking another look. And then, after the same shudder, he looked again. The striking beauty of the dead maiden certainly seemed terrible. Possibly, indeed, she would not have overwhelmed him with such panic fear if she had been a little less lovely. But there was in her features nothing faded, tarnished, dead; her face was living, and it seemed to the philosopher that she was looking at him with closed eyes. He even fancied that a tear was oozing from under her right eyelid, and, when it rested on her cheek, he saw distinctly that it was a drop of blood.

      He walked hastily away to the lectern, opened the book, and to give himself more confidence began reading in a very loud voice. His voice smote upon the wooden church walls, which had so long been deaf and silent; it rang out, forlorn, unechoed, in a deep bass in the absolutely dead stillness, and seemed somehow uncanny even to the reader himself. ‘What is there to be afraid of?’ he was saying meanwhile to himself. ‘She won’t rise up out of her coffin, for she will fear the word of God. Let her lie there! And a fine Cossack I am, if I should be scared. Well, I’ve drunk a drop too much – that’s why it seems dreadful. I’ll have a pinch of snuff. Ah, the good snuff! Fine snuff, good snuff!’ However, as he turned over the pages, he kept taking sidelong glances at the coffin, and an involuntary feeling seemed whispering to him: ‘Look, look, she is going to get up! See, she’ll sit up, she’ll look out from the coffin!’

      But the silence was deathlike; the coffin stood motionless; the candles shed a perfect flood of light. A church lighted up at night with a dead body in it and no living soul near is full of terror!

      Raising his voice, he began singing in various keys, trying to drown the fears that still lurked in him, but every minute he turned his eyes to the coffin, as though asking, in spite of himself: ‘What if she does sit up, if she gets up?’

      But the coffin did not stir. If there had but been some sound! some living creature! There was not so much as a cricket churring in the corner! There was nothing but the faint splutter of a far-away candle, the light tap of a drop of wax falling on the floor.

      ‘What if she were to get up …?’

      She was raising her head …

      He