At these words, all settled down to work. La Fontaine placed himself at a table, and set his rapid pen an endless dance across the smooth white vellum; Pelisson made a fair copy of his prologue; Moliere contributed fifty fresh verses, with which his visit to Percerin had inspired him; Loret, an article on the marvelous fetes he predicted; and Aramis, laden with his booty like the king of the bees, that great black drone, decked with purple and gold, re-entered his apartment, silent and busy. But before departing, “Remember, gentlemen,” said he, “we leave to-morrow evening.”
“In that case, I must give notice at home,” said Moliere.
“Yes; poor Moliere!” said Loret, smiling; “he loves his home.”
“‘He loves,’ yes,” replied Moliere, with his sad, sweet smile. “‘He loves,’ that does not mean, they love him.”
“As for me,” said La Fontaine, “they love me at Chateau Thierry, I am very sure.”
Aramis here re-entered after a brief disappearance.
“Will any one go with me?” he asked. “I am going by Paris, after having passed a quarter of an hour with M. Fouquet. I offer my carriage.”
“Good,” said Moliere, “I accept it. I am in a hurry.”
“I shall dine here,” said Loret. “M. de Gourville has promised me some craw-fish.”
“He has promised me some whitings. Find a rhyme for that, La Fontaine.”
Aramis went out laughing, as only he could laugh, and Moliere followed him. They were at the bottom of the stairs, when La Fontaine opened the door, and shouted out:
“He has promised us some whitings, In return for these our writings.”
The shouts of laughter reached the ears of Fouquet at the moment Aramis opened the door of the study. As to Moliere, he had undertaken to order the horses, while Aramis went to exchange a parting word with the superintendent. “Oh, how they are laughing there!” said Fouquet, with a sigh.
“Do you not laugh, monseigneur?”
“I laugh no longer now, M. d’Herblay. The fete is approaching; money is departing.”
“Have I not told you that was my business?”
“Yes, you promised me millions.”
“You shall have them the day after the king’s entree into Vaux.”
Fouquet looked closely at Aramis, and passed the back of his icy hand across his moistened brow. Aramis perceived that the superintendent either doubted him, or felt he was powerless to obtain the money. How could Fouquet suppose that a poor bishop, ex-abbe, ex-musketeer, could find any?
“Why doubt me?” said Aramis. Fouquet smiled and shook his head.
“Man of little faith!” added the bishop.
“My dear M. d’Herblay,” answered Fouquet, “if I fall—”
“Well; if you ‘fall’?”
“I shall, at least, fall from such a height, that I shall shatter myself in falling.” Then giving himself a shake, as though to escape from himself, “Whence came you,” said he, “my friend?”
“From Paris—from Percerin.”
“And what have you been doing at Percerin’s, for I suppose you attach no great importance to our poets’ dresses?”
“No; I went to prepare a surprise.”
“Surprise?”
“Yes; which you are going to give to the king.”
“And will it cost much?”
“Oh! a hundred pistoles you will give Lebrun.”
“A painting?—Ah! all the better! And what is this painting to represent?”
“I will tell you; then at the same time, whatever you may say or think of it, I went to see the dresses for our poets.”
“Bah! and they will be rich and elegant?”
“Splendid! There will be few great monseigneurs with so good. People will see the difference there is between the courtiers of wealth and those of friendship.”
“Ever generous and grateful, dear prelate.”
“In your school.”
Fouquet grasped his hand. “And where are you going?” he said.
“I am off to Paris, when you shall have given a certain letter.”
“For whom?”
“M. de Lyonne.”
“And what do you want with Lyonne?”
“I wish to make him sign a lettre de cachet.”
“‘Lettre de cachet!’ Do you desire to put somebody in the Bastille?”
“On the contrary—to let somebody out.”
“And who?”
“A poor devil—a youth, a lad who has been Bastilled these ten years, for two Latin verses he made against the Jesuits.”
“‘Two Latin verses!’ and, for ‘two Latin verses,’ the miserable being has been in prison for ten years!”
“Yes!”
“And has committed no other crime?”
“Beyond this, he is as innocent as you or I.”
“On your word?”
“On my honor!”
“And his name is—”
“Seldon.”
“Yes.—But it is too bad. You knew this, and you never told me!”
“‘Twas only yesterday his mother applied to me, monseigneur.”
“And the woman is poor!”
“In the deepest misery.”
“Heaven,” said Fouquet, “sometimes bears with such injustice on earth, that I hardly wonder there are wretches who doubt of its existence. Stay, M. d’Herblay.” And Fouquet, taking a pen, wrote a few rapid lines to his colleague Lyonne. Aramis took the letter and made ready to go.
“Wait,” said Fouquet. He opened his drawer, and took out ten government notes which were there, each for a thousand francs. “Stay,” he said; “set the son at liberty, and give this to the mother; but, above all, do not tell her—”
“What, monseigneur?”
“That she is ten thousand livres richer than I. She would say I am but a poor superintendent! Go! and I pray that God will bless those who are mindful of his poor!”
“So also do I pray,” replied Aramis, kissing Fouquet’s hand.
And he went out quickly, carrying off the letter for Lyonne and the notes for Seldon’s mother, and taking up Moliere, who was beginning to lose patience.