Забавные рассказы о русской народной музыке и не только о ней (русский фольклор в рассказах для детей).. Марина Корнева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марина Корнева
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Культурология
Год издания: 2013
isbn:
Скачать книгу
Мужчина или женщина? Зверь или птица? По правде оно есть или его придумали, и живет Правосудие только в сказках?

      А дело-то все в том, что Правосудие – ни мужчина, не женщина, не зверь, не птица. И даже не рыба.

      Правосудие – это так в старину называли справедливость. И как же нам изобразить справедливость? А очень просто!

      Человеку завязывают глаза, в одну руку дают весы, а в другую – острый меч. И пожалуйста, готово: маскарадный костюм Правосудия…

      Глаза человеку завязывают, потому что справедливые люди не смотрят: друг или враг просит справедливости? Зато взвешивают, словно на весах: кто прав, а кто виноват. И чтобы справедливыми были не только слова, но и дела, маскарадной фигуре Правосудия дают меч. Этот меч должен защищать тех, кто прав… Вот такие маскарады были в старое время.

      Однажды Петр велел, чтоб на маскараде были представлены все народы, которые живут в России.

      И не просто представлены, а чтобы одеты были в свои народные костюмы. И каждый народ чтобы нес свои народные инструменты. И Петр даже написал, какие инструменты. Правда, царь кое-что напутал и всем калмыкам велел быть на этом маскараде с русской балалайкой. Уж как калмыки играли на чужом, незнакомом инструменте – неизвестно. Наверное, не очень хорошо. Хотя, сможет быть, и хорошо. Ведь народы в России жили по соседству и кое-что друг у друг перенимали. Например, русские научились у итальянцев представлять в театре итальянский кукольный спектакль про веселого героя, которого звали Пульчинелла. По правде говоря, итальянцы в России не то чтобы никогда не жили, но их всегда было очень мало. Зато что это были за итальянцы! Цирковые артисты, оперные певцы. И, самое главное – шарманщики.

      Папа Карло, прежде чем вырезать из полена деревянного сыночка, тоже ведь был шарманщиком. Он ходил по дворам, играл на шарманке и пел песни. А потом снимал шляпу, и слушатели кидали ему мелкие монеты… То же самое делали итальянские шарманщики в России. Только их шарманки должны были научиться петь русские песни чтоб понравиться слушателям, которые по-итальянски, вообще-то ничего не понимают. И шарманки научились, например, такой песне.

      По улице мостовой,

      По широкой столбовой

      Шла девица за водой,

      За ней парень молодой.

      Кричит: «Девица, постой!

      Пойдем вместе за водой,

      За холодной ключевой!»

      «Ах, ты парень-паренек,

      Твой глупенький разумок!

      Не кричи во весь народ —

      Мой батюшка у ворот:

      Зовет меня в огород

      Чесноку-луку полоть.

      Я по цветкам пойду,

      По лазоревым гулять,

      Цвета алого искать.

      Не нашла цвета ала

      Супротив дружка мила.

      Ах, мой миленький хорош —

      Чернобров, душа, пригож,

      Мне подарочек принес,

      Подарочек дорогой —

      С руки перстень золотой.

      Мне не дорог твой подарок —

      Дорога твоя любовь.

      Не хочу перстня носить —

      Хочу так дружка