Она посмотрела на него с кривой усмешкой:
– Боитесь, что я отдавлю вам ноги?
– Я не танцую.
Ее глаза расширились.
– Что? Вообще?
– Никогда.
– Но вы же являетесь спонсором бала «Прециози ди Каэтани»!
– Это мероприятие помогает собрать деньги для благотворительной организации, которой я помогаю, и поддерживать репутацию «Каэтани ворлдвайд», – произнес он холодным тоном. – Вот что для меня важно. Танцы меня не интересуют.
– О. – Лилли закусила губу. – Понятно.
На самом деле она не понимала, как мужчина вроде принца Алессандро может не танцевать.
Он потянулся к ней, чтобы взять ее за руку:
– Пойдем. Нам нужно поторапливаться.
Лилли отстранилась. Она боялась ему позволить снова к ней прикоснуться. Боялась его странной власти над ее телом.
– Почему я? – спросила она.
– Почему не ты?
Лилли сложила руки на груди.
– Вы славитесь многими вещами, но я ни разу не слышала, чтобы вы приглашали на благотворительный бал невзрачных работниц канцелярии.
Он запрокинул голову и рассмеялся, затем подошел к большой картине на стене за столом и сдвинул ее. За ней оказался сейф. Набрав код, он открыл дверцу, достал платиновые запонки с бриллиантами и снова посмотрел на нее:
– Ты меня заинтересовала, Лилли Смит. Ни одна женщина прежде не спрашивала, почему я выбрал ее.
– Вот такая я странная, – ответила она, наблюдая за тем, как он вдевает запонки в манжеты. У него были сильные загорелые руки с длинными пальцами.
– Десять минут назад выяснилось, что моя спутница не сможет меня сопровождать.
– Мисс Бьянки?
– Да.
Лилли видела фотографии этой богатой наследницы из Милана. Оливия Бьянки светловолосая, худая и красивая – одним словом, полная противоположность Лилли Смит.
– Я совсем на нее не похожа, – сказала она, опустив глаза.
– Ну и замечательно, – отрезал принц Алессандро. – Оливия узнает, как я реагирую на ультиматумы. Мне нужна спутница на вечер, и я нашел тебя в своем кабинете. Это судьба.
– Судьба, – прошептала она.
Он обошел стол и снова встретился с ней взглядом:
– Мне нужна спутница на вечер. Тебе нужно отомстить. Твой вероломный друг уже сегодня будет стоять перед тобой на коленях.
Надия и Джереми причинили ей боль, но она знала, что мстить неправильно. Присутствие принца Алессандро пугало ее. Она не просто боялась потерять работу. Рядом с этим мужчиной она чувствовала себя как-то странно.
– Почему ты медлишь? – спросил он. – Ты в него влюблена?
Лилли покачала головой:
– Это просто…
– Что?
Сглотнув, она отвернулась:
– Ничего.
– Я наблюдал за тобой несколько недель. Ты постоянно меня избегала.
Она раскрыла рот от удивления:
– Вы за мной наблюдали?
Он кивнул:
– Ты быстро уходила в другую сторону, когда видела