Прах и тень. Линдси Фэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Линдси Фэй
Издательство:
Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2009
isbn: 978-5-699-65634-9
Скачать книгу
горем.

      – Это не первое преступление, которое я покрываю, и, боюсь, не последнее, – признался мой друг тем же успокаивающим тоном.

      – Всю жизнь буду вам признателен за молчание. В этом деле вы проявили безупречную осмотрительность и заслуживаете самых высоких похвал, чего я никак не могу сказать о себе.

      – Вот тут я с вами не соглашусь, – начал было Шерлок Холмс, но барон с горечью продолжал:

      – Элли предпочла скорее умереть в одиночестве, чем обмануть мое доверие. А что дал ей взамен я?

      – Полно, лорд. Едва ли разумно мучиться такими мыслями. Вы действовали в семейных интересах, и в конце концов вам удалось сохранить вашу тайну.

      – Без сомнения, вы правы, – прошептал он. – Давайте пройдем в дом, джентльмены. С этим покончено. Поверьте, впредь я буду менее разговорчив.

      Я уже собрался уходить, но душераздирающий крик друга заставил меня обернуться. Пистолет выстрелил как раз в тот миг, когда Холмс в отчаянном прыжке ухватил барона за туловище и повалил на промерзшую землю. Через мгновение я был уже рядом с ними.

      – Быстрее, господи! Он еще дышит. Можете ли вы…

      Увы, лорду Рамсдену ни один человек уже не в состоянии был помочь. Когда я ослабил его воротник, он тихо вздохнул, содрогнулся и затих.

      – Холмс, он…

      – Мертв. – Мой друг закрыл глаза барона, осторожно коснувшись его лица. Деликатность этого жеста несколько приглушила шок от трагедии. – Если бы я только… Но лорд Рамсден, конечно, так или иначе выдал бы себя. Грегсон, безусловно, осел, но даже он способен увидеть перед собой кирпичную стену. Только я сумел бы вернуть кольцо так, чтобы никто не заметил.

      Он быстро нагнулся и вытащил блестящую вещицу из кармана мертвеца.

      – Трудно представить, что он пережил, извлекая кольцо из могилы! – в ужасе пробормотал я.

      – Да поможет нам Бог, Уотсон. – Мой друг, хотя внешне и сохранял спокойствие, был потрясен. Никогда раньше я его не видел в подобном состоянии. – Никому не пожелаешь такой участи.

      Мы молча стояли на коленях в густой тени деревьев, все сильнее ощущая пронизывающий холод.

      – Что мы им скажем?

      – Ну, это, по крайней мере, ясно, – ответил детектив. – Мы услышали выстрел посреди ночи где-то за садом и отправились посмотреть, что случилось. Барона мы нашли уже бездыханным. Вот и все.

      Я кивнул.

      – Допускаю, что угроза финансового краха способна подтолкнуть к самоубийству чувствительного человека. Но чтобы кольцо…

      – Возможно, барон решил, что его жизнь станет вечной угрозой хранимой им тайне, и я вовсе не хочу, чтобы смерть раскрыла ее, – мягко ответил Холмс.

      Нам было тяжко созерцать горе, охватившее домочадцев, когда мы возвратились с печальным известием о кончине лорда. Хозяйка имения, узнав о потере старшего сына, по-видимому, даже не вспомнила о кольце матери. Почувствовав свою полную ненужность среди этого хаоса, мы покинули имение.

      На следующее утро встав пораньше, мы зашли в гостиницу,